Kamera:
Tošiaki MoritaHrají:
Ičiró Nagai, Šigeru Čiba, Ken'iči Ogata, Teššó Genda, Patrick Préjean, Jacques Marin, Luis Marín, Claudio Rodríguez, Masako Nozawa, Juriko Jamamoto (více)Obsahy(1)
Španělský animovaný seriál na motivy románu Julese Verna. (oficiální text distributora)
Recenze (234)
Nemůžu jinak než za plný počet. Toto je další moje dětská záležitost, na kterou se koukám i teď a není to blbost. Někomu se animace nelíbí ale mě jo. Hlavně lokace mi přijdou povedené. Seriál tak má takovou zvláštní atmosféru, kterou ještě krapítek podtrhla super hudba. Co se zde musí vyzdvihnout je český dabing který je zde skvělí a udělal zde mnoho práce, která možná seriálu přidala na kvalitě. Hlavně ústřední a závěrečná písnička. Tu si prostě broukám i po letech… ()
Legendární španělský animovaný seriál na motivy Verneovky o cestě kolem světa za osmdesát dní. Předlohy se to drží volně, ale ve své době to v Československu nahrazovalo Disneyovky celkem spolehlivě. Dneska mne překvapuje vůbec rok vzniku 1981, protože jsem vždycky myslel, že je to dělané počítačem ty animace, ale možná ne.. ()
Byla jsem malá, snad školkou povinná, když to v televizi dávali. Fandila jsem Willymu a věřila, že se mu to podaří za 80 dní objet svět. Jen mě tam vadil ten vlk, či co to bylo, jak se mu pokaždý zasvítilo oko, když na něj byl záběr. Prostě " Jdem ať půlnoc je či den, cíl máme pouze ten, projít zem za 80 dnů, ať vyplní se sen, my zpátky domů jdem před Singapůr....." ()
Skutečnost, že za jednu z vůbec nejlepších a nejvěrnějších - Tomu kompletně animálnímu převedení navzdory.. - verneovských adaptací platí právě tahle kultovní koprodukční - Zde naopak rozhodně překvapí spojení japonského studia Nippon Animation se španělským BRB.. - záležitost, mě snad nikdy nepřestane fascinovat.. Na stranu druhou ovšem nerozumím zdejším hejterským výkřikům na adresu té skvostné poctivé animace, kde je ten zásadní vliv anime naprosto zřetelný.. ()
Když jsem byl malým dítětem, seriál jsem naprosto zbožňoval hlavně kvůli Chidlingovi. V současné době se Willy Fog vrátil v repríze na obrazovky a já jej sleduji se svým mladším bratrem. Naprosto úžasný dabing všech postav, zejména Dixe a Barnabáše je největším plusem našeho vydání. Opravdu dobrý seriál. ()
Galerie (13)
Photo © BRB Internacional S.A.
Zajímavosti (9)
- Česká verze se od španělského originálu podstatně liší. Do úvodní znělky byly vloženy některé scény a z 2., 3., 10., 11. a 24. epizody byly vystřiženy výstupy s písničkami. Druhá řada s názvem Willy Fog na cestě za dobrodružstvím (od r. 1993) zůstala těchto zásahů ušetřena. (L_O_U_S)
- Postavy odpovídají postavám ve Vernově předloze, ale mají zvířecí podobu. (Kmotr76)
- Postavy Tico, Bully, Transfer alebo Lord Guinnes v predlohe nevystupujú. (D1705)
Reklama