Režie:
Dany BoonKamera:
Pierre AïmHudba:
Philippe RombiHrají:
Kad Merad, Dany Boon, Zoé Félix, Lorenzo Ausilia-Foret, Anne Marivin, Guy Lecluyse, Michel Galabru, Line Renaud, Stéphane Freiss, Zinedine Soualem (více)Obsahy(2)
Poštovní ředitel Philippe Abrams chce získat místo na Francouzské Riviéře. Celá rodina je natěšená, jak bude žít na slunci u moře. Philippe se dopustí podvodu a do dotazníku vyplní, že je invalida. Brzy se všechno provalí a následuje trest - dva roky si musí odkroutit jako ředitel pošty v Bergues, obávaném to místě na severu v le Nord-Pas-de Calais. Opouští svou ženu a dítě a odchází na to děsivé místo, kde je strašná zima a žijí tam opilci, nezaměstnaní burani a mluví se nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch'ti... (TV Prima)
(více)Recenze (122)
Pro Francouze se pravděpodobně jedná o velký úspěch, jak tak pozoruju návštěvnosti a výdělky. Pro mě asi něco, jako kdyby někdo natočil příjezd pražáka do Nedašova (vesnička tam u nás) :-). Ikdyž ani tak není úspěch zaručen, protože né každý je ve zvycích a nářečích znalý. A právě o to jde v této francouzské komedii. Já ji trávil hodně těžce a ještě teď mi je po ní špatně... 20% ()
Docela dobrý nápad o předsudcích a následném prozření. Hlavně začátek a první střet se zdánlive divokým a primitivním kmenem byl vtipny, ale druha část filmu už příliš připomínala katalog cestovní kanceláře Poznejte krásy francouzského severu. A vtipu dost ubylo. ____ Dobrým nápadem bylo přeložit nesrozumitelný dialekt severních Francouzů jako smyšlenou řeč, nikoliv jako některé z reálných českých nářečí. Podařilo se tak zachovat jazykové vtípky a zvláštnosti šišlavého projevu. ()
Toužím po tom, abych se stal ředitelem pošty v Bergues, abych odnaučoval své podřízené chlastat při pochůzkách a abych si spokojeně šišlal s domorodci na fotbale. Nord-Pas-de-Calais je totiž "region razovyty" a přestože nemám nic proti tomu, abych se pár týdnů poválel na francouzské riviéře, tak svůj život bych chtěl strávit mezi lidmi příjemnými, ochotnými a zábavnými. A těmi rozhodně snobové na riviéře nejsou, ale pošťáci na severu jsou úplně jiná liga. S štěmi je šmi škráťka šfajn. ()
Danny Boon je opravdu velmi talentovaný a řekl bych, že i nejlepší současný komik ve Francii. Už se mi od něho moc líbil jeho filmový debut: Skrblík a podruhé mě taky nezklamal. Jen je škoda, že neumím francouzsky. Styl nářečí v českém dabingu mě pobavil a povedl se, ale přece jenom se asi hodně vtipů přeložit nedalo. Myslím si že v originále to je ještě mnohonásobně větší zážitek. I tak jsem si to ale dost vychutnal a mohu doporučit. Velmi milý film, co zahřeje po duši a zároveň vás parkrát dostane k záchvatu smíchu. Už jenom ta scéna s invalidou mě dostala. A potom byli masakrovité i hlášky paní mámy (celkově geniální postava.) Často je to dost průhledné a předvídatelné, ale tadytomu filmu je blbost něco takového vytýkat. ()
U Rien à déclarer mi neznalost prostředí nevadila, tady je to naopak téměř nepřekonatelná překážka. Je to škoda, protože potenciál ke vtipnosti byl obrovský. Když vám ovšem spisovná i nářeční francouzština zní prakticky stejně, studený Sever je pořád v průměru teplejší než počasí v místě bydliště a rodný region má pověst alkoholového ráje a kraje sedláků, tak se většina scének tak nějak mine účelem. Mohl bych si sice v duchu všechny situace stavět do relace Čechy vs Haná, ale to bych už si z prstu cucal úplně jiný film. Univerzálně srozumitelné tepání vesničanů do velkoměšťáků a vice versa, by mě pobavilo víc. ()
Galerie (30)
Photo © Pathé Renn Productions
Zajímavosti (3)
- Na místě le Nord-Pas-de´Calais se mluví nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch´ti. Po uvedení snímku vznikla řada diskuzí, jak převést tuto komedii do ostatních jazyků. Česká televize vytvořila vlastní jazyk Ch´tisů, který dodržuju určitá pravidla odlišnosti od spisovné francouzštiny. (Olík)
- Jedná se o do té doby divácky nejnajštěvovanější a nejúspěšnější francouzský kinofilm všech dob. (Beckett51)
Reklama