Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Charles Bronson jako odhodlaný pohraničník, který se snaží zastavit pašování lidí a současně pátrá po vrahovi svého kolegy. (oficiální text distributora)

Zajímavosti (8)

  • V českém dabingu používají výraz „mokrouš“ pro mexické imigranty. Celý výraz zní „Espaldas mojadas“, anglicky „Wet back“, tedy mokrá záda. Termín byl původně vytvořen a použit pouze u Mexičanů, kteří vstoupili do amerického státu v Texasu z Mexika překročením řeky Rio Grande, což je hranice USA, přeplaváním nebo přebroděním. (sator)
  • Filmári museli najať približne 2000 komparzistov, ktorí hrali ilegálnych prisťahovalcov. (m.a.t.o.)
  • Film je inšpirovaný skutočnými udalosťami, ktoré zažili strážnici na americko-mexickej hranici. (m.a.t.o.)
  • Charles Bronson v jednom rozhovore povedal: "Myslím, že film môže byť náučný a zábavný zároveň. Hraničná čiara spĺňa obe kritériá." (m.a.t.o.)
  • Odbornými konzultantmi filmu boli príslušníci imigračného úradu a hraničnej stráže. (m.a.t.o.)
  • Hotchkiss (Ed Harris) je prezývaný "kojot". Kojot je aj v skutočnosti prezývka prevádzačov, ktorí pašujú ľudí cez mexicko-americké hranice. (m.a.t.o.)
  • Natáčanie naozaj prebiehalo na kalifornsko-mexickej hranici. (m.a.t.o.)

Reklama

Reklama