Reklama

Reklama

Ae-kyung je namyšlený frajírek a dědic, kterému jeho dědeček odkázal obrovské bohatství. Jenže dědečkova závěť bude platná pouze za splnění podmínky, že bude přeložen do Boramské střední školy v Gangwondo, kde musí odmaturovat. Po případném nedokončení studia, bude veškerý majetek věnován na charitu. Tak se Jae-kyung z pohodlného života v přepychu a luxusu stěhuje do malého městečka a nastupuje dle závěti do Boramské střední školy. Ze začátku si nemůže zvyknout na zdejší školu a veřejnost, snaží se obejít dědečkovi podmínky přes úplatky a rvačky. Jae-kyung zde však potkává milou a krásnou dívku Choi Eun-hwan (trpící Hypertrofickou kardiomyopatií), do které se zamiluje, rázem se z namyšleného a drzého sobce začíná stávat dospělý muž. Bude Choi Eun-hwan opětovat jeho lásku a podaří se jí překonat velice zákeřnou nemoc? (Káronoš)

(více)

Recenze (79)

Hellboy 

všechny recenze uživatele

Samozřejmě to nebyl špatný film, ale také ničím nevybočoval a co hlavně - již jsem podobných korejských filmů viděl dost. Tenhle film si kladl za cíl dojmout diváka, jenže tím u mě nezabodoval. Pravda je, že chyba bude i na mé straně, protože jsem očekával spíše komedii a té se mi zde fakt nedostalo:D ()

Mikita 

všechny recenze uživatele

Proč korejská romantika znamená ... budu půl filmu nekontrolovatelně brečet. Neřekla bych, že se chlapec změnil náhle. Celý film je plný náznaků, že má dobré srdce jen špatnou společnost a vše skvěle funguje. Vše není jen obyčejná romance, linka s matkou i se společnou minulostí je příjemným zpestřením. Poznávání spolužáků a první okušení manuální práce je také povedené. Jen bych pro jednou chtěla brečet radostí či jen chvilku, ale 35 minut v slzách, to už je vážně moc. Ale kdo tohle dokáže ? Je to snad specialita korejských flmů a vždy to na mě zabere. ()

Reklama

ainny 

všechny recenze uživatele

Zvláštní, ale mně to vůbec citově vyděračské nepřišlo. Naopak, moc se mi tenhle příběh líbil, protože i takový bývá život. Sice tu, pravda, byla dost velká paralela s japonským Heavenly Forest a dokonce oba filmy mají i stejnou dobu vzniku, ale ten japonský mi přišel mnohem víc hrající na city. Nevím, možná je to i proto, že jsem nedávno koukala na Nunui yeowang a při té jsem vybrečela většinu slz. Tady mi jich stačilo jenom pár v samém závěru. Jinak jsem si to dokonale užívala. ()

Suzana 

všechny recenze uživatele

Ano, dostala jsem chuť na něco sladkého a tak jsem v lednici sáhla po asijském dortíku. Zprvu chutnal obstojně – řekla jsem si, že to snad ani nebude tolik kalorické… ale pak jsem narazila na náplň s příchutí melancholické vanilky, do které se vkrádala jakási pachuť často opakované asijské ingredience tragiky a konec ji smutně završila nadstavovaná šlehačka posypaná pálivou skořicí, které vháněla slzy do očí. Dortíček hezký na první pohled, ale jakmile ho slupnete, vzápětí zapomene jak vlastně chutnal. Pokud však máte sladké podobného charakteru v oblibě, jistě si Michelinovu hvězdičku směle přidáte. ()

Jirka_Šč 

všechny recenze uživatele

Tento film mě vysoce pozitivně překvapil (pustil jsem si na You Tube s anglickými titulky a s očekáváním, že to bude slabší kus a nakonec dokoukal do konce). Ignoruji začátek filmu a dávám plný počet s tím, že procenta neřeším. Určitě jsou korejské romance lepší než toto, ale za: 1) krásně vypracovanou romanci v druhé části, 2) vyznání lásky pod deštníkem, které patří mezi nejkrásnějším, co jsem kdy ve filmu viděl, 3) scénu jízdy na motorce po spadaném listí, 4) krásnou závěrečnou píseň, která shodou okolností patří k mým oblíbeným, neboť jsem ji znal z videa k jinému filmu a nevěděl, že je originálně z tohoto, 5) slova (pozor SPOILER): "Doufala jsem, že s tebou vydržím do prvního sněhu. Abych si vzala ponožky, které jsi mi dal. Ale umřu dřív. Protože jsi ty." (konec SPOILERU)... prostě za toto všechno bych se styděl dát nižší hodnocení, než 5*. Jediný nedostatek vidím a to ve faktu, že mi nesedí anglický název filmu k filmu samotnému. Za to však film nemůže. Toužím ho vidět znova! Chci si koupit originální DVD! ■ Aktualizace: Po přibližně pátém vidění mi film začíná připadat konzistentnější (v překladu - začátek mi méně vadí), než když jsem ho viděl napoprvé. ()

Galerie (14)

Reklama

Reklama