Reklama

Reklama

Princezna Husopaska

  • Východní Německo Die Geschichte von der Gänseprinzessin und ihrem treuen Pferd Falada (více)

Obsahy(1)

Pohádkový příběh o zradě a velké lásce. Cesta princezny za jejím vyvoleným je dlouhá a plná zklamání. Komorná, které princezna důvěřovala ji zradí a z princezny se stane husopaska. Věrná láska nakonec překoná všechny nástrahy, princ najde skutečnou princeznu a zlá komorná je potrestána. (oficiální text distributora)

Recenze (57)

Nonna 

všechny recenze uživatele

Obsadit do hlavní a kladné role pohádkové princezny Danu Morávkovou, která vypadá opravdu podivně usedle už v mladých letech a navíc mizerně hraje, to nemohlo dopadnout dobře. I když trochu chápu, proč si němečtí autoři vybrali právě ji, je to takový ten přesný oblíbený prototyp rakouské selky, jakých jsou tucty v tamních béčkových krimiseriálech , jen jí navléct kroj. Ještě větší chybou pak bylo obsadit do negativní protirole "Jasněnku" Michaelu Kuklovou. Ač se snaží záporačku hrát sebeděsivěji (poprava koně), stejně jí člověk v duchu fandí víc, než hodné princezně, už jen proto, že hraje líp a sluší jí to. Princ je navíc nijaké vycmrdlé individuum a i příběh je poněkud postavený na hlavu (ač vím, že jde o pohádkovou klasiku, prostě nevěřím tomu, že by královna poslala svou dceru pouze v doprovodu stejně bezbranné nevlastní sestry a šmaťchavého sluhy na tak dalekou a komplikovanou cestu za ženichem). Takže z celé pohádky mě zaujala jen poněkud morbidní useknutá mluvící koňská hlava a královna matka s kapkami krve na šátku, ta působila jediná přesvědčivě. ()

Astrebleue 

všechny recenze uživatele

Jo, je tam spoustu blbýho, ale já jí mám ráda.Někdo ujede na Princezně ze mlejna, já zas na tomhle.Nejvíc jsem na tom odceňovala, že Kuklový dali zápornou roli, mě nikdy milá nepřišla a tady jí to rozhodně sedne, kdežto Morávková je mi celkem sympatická a nevypadá tak naivně.Je to otázka citu, tudíž se nikdo nemusí pohoršovat.. ()

Reklama

A.L.E.S. 

všechny recenze uživatele

Jak tak čtu příspěvky, všichni tady píšou o prohození rolí Morávkové a Kuklové. Proboha živého vzpamatujte se! Tohle je přece starší než Troškovo "Z pekla štěstí". Úlohy si vyměnily až tam. Ale teď k pohádce. Sama Morávková v jednom pořadu řekla, že to byl spíš horor. A Grimmové, tedy nic proti jejich fantazii, ale některé se pro děti moc nehodí. Přece jen je dost drsné, když se musí princezna koukat na mluvící hlavu mrtvého koně. Ale jinak se na to koukat dá, taková příjemná a nenáročná oddechovka. ()

01Zuzana10 

všechny recenze uživatele

Koľká škoda! Poriadny scenár a lepšieho princa! Začiatok sľuboval krásnu mierne smutnú rozprávku. Jak som sa tešila! Nádherná hudba, samozrejme harfa a flauta, dokonale rozprávková kombinácia. Pokiaľ neprišli na zámok to bolo ešte zaujímavé. No princ nenadchýna, celkovo predniesol max. 10 viet a s Husopaskou hádam ani neprehovoril poriadne pokým si neboli sľúbení. Ako nepríjemne naivné. Lísa zobrazená ako čisté zlo.. príliš čiernobiele. "Pomstychtivá" Husopaska? Chýbalo mi väčšie zapojenie o to hlavné - princa a Husopasky, prejaviť ich vzťah, nie len nejaké pohľady. Veď i paholok či kráľ toho povie viac než "hl. hrdina". Škoda princa a jeho postavy v scenári. A pritom Grimmovci spísali originálny námet! Vysoko hodnotím hudbu a nejaká polhviezdička za môj detský sentiment a predstavy o rozprávke, kt. som kedysi mala. ()

eFOXsize 

všechny recenze uživatele

Mám ráda tuto pohádku od Grimmů. Tohle zpracování je ale podivně... nijaké. Ačkoliv Morávková s Kuklovou asi charaktery spnily, Kuklové jsem měla plné zuby a s Morávkovou jsem kroutila hlavou. Snad se mi to tolik nelíbilo po vizuální stránce, v tom je o deset let starší remake lepší (což ej zřejmě způsobeno rozdílnými lety natočení, budiž). Pokud musíte pracovat z domu a zároveň zabavit dítě mající rádo pohádky, doporučuji. Za oblíbený příběh od Grimmů hvězda navíc, za mě jinak 2*. ()

Galerie (22)

Zajímavosti (3)

  • Natáčení probíhalo na hradech Falkenstein a Schönfels. (Janek2002)
  • Německý název filmu je Die Geschichte von der Gänseprinzessin und ihrem treuen Pferd Falada, což lze přeložit jako "Příběh o husách, princezně a koni Faladovi". (Janek2002)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno