Reklama

Reklama

Když draka bolí hlava

  • Slovensko Keď draka bolí hlava (více)
Trailer 1

Obsahy(1)

Barborka s Tomíkem tráví prázdniny u babičky a dědy v kovárně pod Dračí skálou, kde ze všech sil pracuje i netradiční pomocník dvouhlavý dráček Čmoudík. Jednou, když se děti chystají přespat v jeskyni společně s dráčkem, objeví na zdi jeskyně starou mapu a Čmoudík, jehož jedna hlava mluví česky a druhá slovensky, začíná vyprávět napínavý příběh o vzniku království Draka, velké lásce princezny Adélky a prince Janka, o letité kletbě a strašlivém Drakovi, o zlém skřítkovi Blivajzovi, ale i o tajemství Pomněnkové louky, ztraceném dračím vejci a párku klokanů. Zajímá Vás, kdy draci tančí hip hop, jak se slaví vánoce v dračí jeskyni, jakou kouzelnou moc má sto let nemytý dračí zub a hlavně proč draka bolí hlava? (Bohemia MP)

(více)

Videa (3)

Trailer 1

Recenze (299)

xaver odpad!

všechny recenze uživatele

To katastrofální hodnocení vychází hlavně z toho, že jsme zmlsaní krásnými klasickými pohádkami a tato se skutečně nepovedla. Myšlenka dvou království, kde v jednom se mluví česky a v druhém slovensky byla znehodnocena především příšernou slovenčinou Karla Gotta. Dvouhlavý dráček byl paskvil hodící se tak to béčkového animovaného filmu a snad ani to ne. Proč tomu tak bylo mi došlo, když jsem viděl závěrečné titulky. Méně je někdy více. Ty stovky lidí podílející se na filmu museli stát zřejmě tolik, že na slušnějšího dráčka již nezbyly penízky. Dětské postavy byly omezeny na válení se v dráčkově sluji a moc toho neukázaly, tedy prakticky nic, ale to zřejmě proto, že nedostaly prostor. Pohádka, snad rádoby muzikál byla dál znehodnocena dost ubohými písničkami. Bylo by zajímavé zjistit, kolik lidí by si koupilo sound track z tohoto filmu, i když Gott stále letí, tak nevím. Každopádně je to jedna z nejmizernějších pohádek z koprodukce ČR - SR a vyhozena spousta peněz. Snad až se objeví ještě horší pohádky, tak změním názor a hodnocení na tento snímek, ale zatím nemohu dát víc než odpad, a to ani z úcty k "Mistrovi". ()

Jonatána

všechny recenze uživatele

Protože jsem to cca po dvaceti minutách vypla, nechci hodnotit. Ale něco málo napsat musím. Ano, už po přečtení jména režiséra se dala očekávat solidní slátanina. K tomu Karel Gott hrající a je vymalováno. Ovšem kdy Karel začal mluvit slovensky a Kamila Magálová česky, pochopila jsem, že to bude ještě horší. Proč Čech mluví slovensky (natož Čech Gott, který sice slovensky mluvil překvapivě dobře, ale hrát nikdy neuměl ani česky) a Slovenka česky (i když výborná herečka, která češtinu zvládá solidně)? Prostě jsem to vypnula a řeka jsem si, že na tohle bude lepší zapomenut. ()

Reklama

honajz 

všechny recenze uživatele

Klady: slušná kamera, dost dobrá výprava (i když celkově se natáčelo myslím jen ve čtyřech lokacích), solidní animace (ale co ta tu dělá a proč?) a konečně princezna krev a mlíko. Pokud jde o negativa, přepíšu sem jen své nevěřícné výkřiky během projekce: Čech a mluví slovensky? Slovenka a mluví česky? Klokan?! Pštros? Disney?!!! Mrazík! Proč jsou královny o tolik starší než jejich manželé králové? Tanec u tyče, jako fakt?!!! Dialogy, mankote, dialogy! ()

suzanne1997 

všechny recenze uživatele

Já nevím, od tohoto jsem tedy čekala mnohem víc. Už v prvních minutách mě do uší udeřilo, že Čech slovensky a Slovenka česky, to prostě nechápu. Nápad to byl dobrý, nechat draka vyprávět příběh, ale ono provedení krapet pokulhávalo. Nazvala bych tento počin jako testovací verzi dětské pohádky s jednoduchým dějem, který prokoukne i mimino. Za mě to nebylo nejhorší, ale to asi proto, že jsem viděla i mnohem jednodušší pohádky. Hlavně se mi na tom líbilo, že mluvili československy, zpívali, což se v pohádkách až tak často nevidí, a zapojili oba národy, snažili se o něco víc, to jim nejde upřít, jenže výsledek tomu jaksi neodpovídá. Podle mého názoru se na tuto filmařskou zkoušku nemá cenu ani dívat a jsem ráda, že jsem na ni nešla do kina, protože za ten lístek to opravdu nestojí. ()

Olík 

všechny recenze uživatele

Scénář: Dušan Rapoš, Petr Šiška. Režie: Dušan Rapoš……karty jsou zcela jasně rozdány. Při vší úctě k panu Gottovi, nevím kolik času mám ještě na tomto světě a jednu ze svých posledních stop svěřím do rukou člověku, který natočil Fontánu pre Zuzanu III a jeho kumpánovy, který okrádá důchodce na TV Šlágr…..to by asi člověk při všech smyslech udělat neměl. Už jenom, to že někdo vypustí na světlo světa mistrovu Slovenštinu (měla to být slovenština, že?) jenom dokazuje, s jakými diletanty máte co dočinění. Ale tady nejde jenom o slavíkovu mluvu…..špatně je téměř vše. Draci, herci, skřítkové, triky, výprava, příběh, písničky, československá vzájemnost, králové, královny, princové, Laffita. Doposavad jsem žil v domnění, že Dušan Rapoš nemá rád dospělého diváka, ale on nenávidí i děti. Z tohohle by rozbolela hlava i létacího draka z papírů. ()

Galerie (23)

Zajímavosti (21)

  • Je to poprvé, kdy se česká pohádka prodala po tak krátké době od své kinopremiéry, v dubnu 2019 jí zakoupila německá televize MDR. [Zdroj: Super.cz] (Duoscop)
  • „Právě díky Čmoudíkovi přechází ve filmu čeština plynule do slovenštiny a naopak. Diváci si tak mohou uvědomit historickou sounáležitost obou jazyků a zjistit, jak blízko a přitom daleko mají k sobě dva národy někdejšího Československa,“ říká k pohádce Petr Šiška. (SONY_)
  • Stejnojmenná knížní předloha Petra Šišky je doplněna o slovensko-český slovník. (NinadeL)

Reklama

Reklama