Reklama

Reklama

Série(2) / Epizody(12)

Obsahy(1)

Basil Fawlty vede malý hotýlek, ovšem kolem sebe má lidi, kteří ho neskutečně vytáčí. Tak za prvé je tu jeho manželka, která mu neustále přikazuje, co má dělat. Pak tu máme oddaného španělského sluhu, jenž ovšem nerozumí ani slovo anglicky, takže všechny rozkazy absolutně překroutí. Jediný člověk, se kterým by se snad dalo vydržet je číšnice Poly, jen kdyby nekreslila ty příšerné obrázky. Postavu Basila údajně inspiroval jeden vlastník anglického hotýlku, kde strávil John Cleese několik dní s dalšími Monty Pythony. (Tery16)

(více)

Recenze (182)

mcleod 

všechny recenze uživatele

Občas sice některé vtípky nejsou dokonalé, ale i tak se Johnu Cleesovi povedlo ztvárnit výbornou postavu maximálně neurotického majitele hotelu, který nemá snad v ničem zrovna velké štěstí. Na klasické Monty Pythony to sice nemá, už proto, že hodně expresivního Johna Cleese nedoplňují ostatní (mírnější) montypythonovské charaktery, ale i tak je to dost velká sranda. ()

Oskar 

všechny recenze uživatele

John Cleese tvrdí, že jeho Basil Fawlty je monstrum. Když jsem Hotýlek poprvé před dvanácti lety viděl, taky jsem to tak bral, ale dnes už to vidím jinak. Jistě, Basil křičí, běsní, zuří, lže, podvádí, šikanuje španělského zaměstnance ("To je v pořádku, je z Barcelony") a nenávidí své hosty, ale proč? Protože vede svůj bezvýznamný hmyzí život po boku fintivé manželky s telefonním sluchátkem přirostlým k uchu, dobromyslný portýr Manuel je mu bezmezně oddaný, ale díky špatné angličtině zmotá každou šéfovu instrukci a otravní hosté přicházejí s nesmyslnými požadavky... no nezešíleli byste? Schéma je vždy stejné: Basil své ženě nebo někomu z hostů něco zatají a malá nevinná lež díky jeho paranoie nabobtná v psychiatrickou diagnózu. Cleese se svou tehdejší manželkou Connií Boothovou opečovávali každý scénář jako vajíčko ve vatičce, tu odloupli přebytečnou větu, tam zase narvali ještě pár gagů a rychle přibouchli dveře, aby se jim všechno nevysypalo ven. Soustružili, pilovali a retušovali a výsledkem je britcom, který sice patří k nejkratším (2x 6 dílů), ale taky k nejvtipnějším. Každá třicetiminutová epizoda má v sobě tolik humoru jako celá Ryba jménem Wanda! Co by jinému autorovi stačilo jako pointa, je pro Cleese teprve zahřívacím kolem, odrazovým můstkem k další gradaci ad absurdum. Epizody jako Psychiatři nebo Komunikační problém v praxi znamenají nepřetržitý záchvat smíchu. Takže si předem připravte jehlu a nit, protože se zaručeně potrháte. 100% ()

Reklama

gogos 

všechny recenze uživatele

Vice nez dobre. Vetsina gagu je vynikajicich, vtipky jsou slusne. Ovsem exceluji dve postavy: pan Fawlty a Manuel ( v dabingu Vydry). Skode ze nektere vtipky jsou trochu krecovite, az prehnane a radoby vtipne. Ale tech je mnohonasobne mensi mnozstvi, nezli tech dobrych, proto za 4*.... Jo a puvodnim zneni je to mnohem lepsi (az na Manuela)... ()

P1tr 

všechny recenze uživatele

Nejsem si úplně jist, jestli seriál, na který se dívám na čt 2 je ten samý hotýlek, který jste viděli vy, jelikož na něj tady píšete samou chválu, jenomže mě to příjde úplně naopak. Každý díl se neskutečně vleče a za celou půl hodinu je v něm opravdu minimum vtipných momentů.Možná má na mém názoru na tento seriál veliký podíl opravdu příšerný dabing, u kterého si dokážu představit, že zničil spoustu vtipů, a že s originálním znění s titulky to bude mnohem lepší. Už jsem to několikrát zažil, kupříkladu takový Zprávař s Willem Ferrellem....s dabingem hrůza a s titulky naprostá bomba...nevím, ale ani tak nevidím v tomto seriálu nic zvláštního, co by mě nějak nutilo se snažit ho sehnat v originálním zněníPříde mi, že tu John Cleese hraje naprázdno, že se svými gesty snaží z nudného a nevtipného scénáře udělat něco humorného, ale na to ani jemu síly nestačí. Ale co, scénář si napsal on, takže si za to může sám...Rozhodně obrovské zklamání, ani se mi nechce věřit, že tohle dal dohromady někdo z Monty Pythona. ()

MJMilan 

všechny recenze uživatele

Kdepak Basil, ten umí se svými hosty, zaměstnanci a vlastně se všemi pěkně zatočit. Co se mi na tomto seriálu líbí, že není díl, kde by právě zmiňovaný majitel Hotýlku nevypěnil. Ono se mu taky mnohdy nemůže nikdo divit, když zaměstnává Španělsky mluvícího kuchaře a musí snášet své protivné, avšak vysoce postavené hosty. Hereckému umu Johna Cleese dodávají šťávu jeho nezaměnitelné lámavé pohyby :-) ()

Galerie (23)

Zajímavosti (16)

  • Andrew Sachs (Manuel) dostal od BBC zaplaceno odškodné poté, co byla jeho bunda natřena oddělením speciálních efektů kyselinou, aby vypadala jakože hoří. Ovšem bunda začala opravdu hořet a propálila se mu až na kůži. Sachs má od té doby jizvu. (HappySmile)
  • V seriálu se postupně v úvodních titulcích ukazoval pohled na hotel, kde cedule s nápisem Fawlty Towels měla přemístěná písmena nebo jí některá chyběla. Nápisy zahrnovaly: Watery Fowls (vodnatá drůbež), Farty Tower (pšoukavá věž), Flay Otters (stažené vydry), Fatty Owls (tlusté sovy), Warty Towels (bradavičnaté ručníky), Flowery Twats (květinové twats) a Farty Towels (pšoukavé ručníky). (HappySmile)

Reklama

Reklama