Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Dokud ji nepoznal, byl štít jeho jediné lože a meč jedinou milenkou... Evropa jedenáctého století byla roztříštěna na mnohé malé útvary, kde se jen těžko dalo žít v bezpečí a harmonii. V této době posílá normanský vévoda Vilém svého nejvěrnějšího rytíře Chrysagona de la Crux (C. Heston) do Bohem zapomenutého kraje plného močálů a bažin, aby bránil zdejší poddané proti fríským nájezdníkům z moře. Dorazí právě včas, aby na poslední chvíli odrazil útok fríského knížete, jenž kdysi přivodil zkázu jeho rodině. Frís sice unikne, ale rytíř si ihned získá na svou stranu místní. Když se usadí, zamiluje se do prosté dívky Bronwyn (R. Forsythová), která má několik dní před svatbou. Chrysagon neodolá touze po dívce a dle místních zvyklostí se dožaduje svého práva první noci. V den její svatby je odvedena do jeho věže, ale za rozbřesku se jí Chrysagon nehodlá vzdát. Tím si znepřátelí své poddané, kteří si poté přivedou na pomoc jeho nepřítele… (Česká televize)

(více)

Recenze (45)

Sopholojong 

všechny recenze uživatele

Este strasnejsie zadne projekcie ako v o rok starsom Pade rimskej rise, Heston s odpudivym zostrihom vlasov "podla hrnca" a co ten debilny zvuk pri ohanani sa sekerou v uvodnom suboji s "plundermi"?! Ak spominany Fall of the Roman Empire bol poslednym klincom do rakvy "sandaloviek", tak toto je potom uz komplet zhnita truhla s hrdzavymi klincami. Nebojim sa to nazvat poloamaterskou filmarcinou "hollywoodskej" produkcie. Cele sa to odohrava v jednej malej utulnej pevnosti, prilahlom lesiku s "piatimi stromami" a otravnym pohanskym kmenom, hercami navlecenymi v nejakych pyzamovych tunikach s dykami za opaskom a blondinou z ochotnickeho divadla. Zaverecne obliehanie veze uz potom len vyzera ako ked sa deti na dedine zacnu hrat na "indianov" alebo "vojnu". Nikdy viac. Slabe dve. ()

cartouche 

všechny recenze uživatele

Při hodnocení tohoto filmu musíte vzít v úvahu český dabing. Byl strašný. Tak strašný a odfláknutý, že ho TV Nova dokonce dala předělat jiné dabingové firmě a film běžel v televizi třikrát. Ale stejně to moc nepomohlo a rysy amatérské fušeřiny v něm zůstaly. (Co si například myslet o člověku, který překládá "fair hair" jako "hnědé vlasy"? A co si myslet o hercích, kteří špatně přeložený text tupě papouškují - přestože vidí, že dotyčná osoba s "hnědými vlasy" má očividně vlasy světlé?!) Kromě toho, skvěle vybraní herci (Ladislav Beneš a Jan Pohan) byli ve druhé verzi nahrazeni Cardou Retardou a Miroslavem Moravcem (který byl velmi dobrý, ale Jan Pohan byl prostě lepší). A to už vůbec nemluvím o stupidním "zastřižení" širokoúhlé verze, kterou tak svého času na TV Nova miloval pan Železný a která z tohoto filmu udělala vizuálně ordinérní záležitost. Ten druhý nepovedený dabing dokonce v září 2022 převzala do vysílání i Česká televize, což znamená, že tohoto mimořádného filmu se u nás ve "slušném balení" už asi nikdy nedočkáme. ()

StaryMech 

všechny recenze uživatele

Z "Válečníka" jsem měl smíšené pocity. Na jedné misce vah chudý, a co hůř, v detailech málo přesvědčivý příběh, vlekoucí se dvě hodiny vstříc sympatickému, leč rozpačitě provedenému závěru ; na druhé nečekané koketování s realismem, vesměs výborně režírované akční scény (té potyčce na začátku se vyrovná málokterá), v přitažlivě zemitých barvách v Americe snímaná Francie 11. století a Heston, věrohodně nesvůj tváří v tvář divným potomkům druidů a čarodějek - ne nadarmo se jeho válečník, bytující někde mezi El Cidem a Willem Pennym, jmenuje Chrysagon de la Crux. Dialogy občas prozrazují divadelní původ (i když hru, podle níž Schaffner film natočil, si nedovedu představit). A ještě jedna věc se mi líbila : ona nefalšovaná (pokud se nepletu) harpyje, čepýřící se dějinám natruc na hrdinově bidýlku. ()

milos.bradik 

všechny recenze uživatele

Docela hezký historický film odpovídající době vzniku. V hlavní roli výborný Charlton Heston, kterému zdatně sekunduje Richard Boone jako Bors. Užil jsem si romantiku i bojové scény. ()

Reklama

Reklama