Reklama

Reklama

VOD (1)

Epizody(20)

Recenze (2)

Galerie (1)

Zajímavosti (37)

  • Původní název epizody Taking the Fifth je kombinací slovních hříček. V soudnictví je „Taking the Fifth“ (podle pátého dodatku ústavy Spojených států) odmítnutí svědčit pod přísahou u soudu nebo například u kongresového výboru z toho důvodu, že odpovědi, které by byly poskytnuty, by mohly být použity jako důkaz proti svědkovi. Druhá slovní hříčka je odkaz na starý způsob měření alkoholu pomocí anglických císařských množství. Předtím, než byl zaveden metrický systém, velké láhve (jako pětina skotské) obsahovaly jednu pětinu galonu. (sator)
  • „Řekněte to mariňákům“ je anglický jazykový idiom, původně s odkazem na britské královské mariňáky. Znamená, že adresované osobě nelze věřit. Úplná fráze zní: „Řekněte to mariňákům, protože vám námořníci nebudou věřit,“ ale obvykle se používá pouze první věta. Český ekvivalent by byl: „To povídej někomu jinému.“ (sator)
  • Charles (David Ogden) cituje větu: „A coward dies a thousand deaths a brave man dies but once“ („Zbabělec umírá tisíckrát, statečný jen jednou“). Její autorství pak přikládá Williamu Shakespearovi, ale tento citát je spojováno spíše s Caesarem. (sator)

Reklama

Reklama