Reklama

Reklama

Na východě ďábel, na západě jed

  • Hongkong Dong xie xi du redux (více)
Trailer

Obsahy(1)

Podobně jako američtí filmaři Francis Ford Coppola či George Lucas oprášil také mezinárodní kritikou oslavovaný hongkongský autor Wong Kar Wai vlastní starší dílo a upravil je podle svých současných představ. Původní film Na východě ďábel, na západě jed Wong natáčel několik let a uvedl ho v roce 1994. Snímek vychází z populárního románu o potulných šermířích, ale je ztvárněn jako vysoce estetizovaný milostný příběh protkaný tesknou melancholií, v němž legendární hrdinové mezi bitvami vzpomínají na své osudové lásky. I přes historické dějiště tento snímek stejně jako jiné Wongovy filmy z devadesátých let odráží tehdejší atmosféru z nadcházejícího předání Hongkongu Číně. Bezmocnost zdejších nadlidských bojovníků tváří v tvář konfliktům přesahujícím jejich síly odpovídá existenciální úzkosti dobových obyvatel britské kolonie, kteří se museli vyrovnat s událostmi, které sami nemohli ovlivnit. (Filmasia)

(více)

Recenze (78)

pakobylka 

všechny recenze uživatele

Trochu depresivní a trochu snový příběh plný emocí - o zrazených láskách a promarněných šancích. Zabývá se vlastními myšlenkami, které zdánlivě nemají pevný řád a nejsou ukotveny v čase, proto musíte dávat dobrý pozor, abyste neztratili tenkou nit vyprávění a nezabloudili v jeho magických obrazech. ()

Deverant 

všechny recenze uživatele

Na Dung che sai duk redux je fascinujícíje nekonečné zrcadlení, které nechává vyvstávat něčemu naprosto vzdálenému postavám, příběhu a nakonec i samotným myšlenkám. Právě na postavách je to nejpatrnější. Protože se zrcadlí jedna v druhé, navzájem prolínají, jejich vztahy se prostupují a proplétají, sebe sama vidí v druhých, není možné se k nim dostat blíž. To nechává vyvstat samotný prožitek, jehož síla nespočívá v tom, že mi záleží na postavě, že bych projektoval vlastní subjetivitu na hru stínů na plátně, jsem donucen ustavit ji v sobě, anebo se s filmem minout. Tříšt mraků zrcadlených vodní hladinou, kruhu jež vyprávění provádí, aniž by ale umožnilo se ho zachytit a nechat se provést filmem, to vše znemožňuje Dung che sai duk redux jen sledovat, ale také umožňuje ho prožít. ()

majo25 

všechny recenze uživatele

Kto sa vyžíva v filozofických a romantických táraninách, pomaly plynúcom tempe, rozťahanej a pri akcii rozmazanej kamere, tak ten si príde na svoje. Sledovať romantiku v štýle "ja ho milujem, on mňa nie, zoberiem si jeho brata, až potom bude po mne túžiť" je psychicky vyčerpávajúce a strašne nudné. Kto čaká akciu a nečaká nudu, nedočká sa. ()

bartias 

všechny recenze uživatele

„Opravená“ verze klasiky Wonga Kar-waie se dočkala nové hudby, díky které je atmosféričtější. Pro neznalé předlohy je ale stejně působivá jako pomalá. Některé scény jsou strhující, zatímco jiné se můžou zdát přes všechno to dění poněkud prázdné. ()

SeanLSD 

všechny recenze uživatele

Nie že by som bol taký odpálený, decká, to teda nie, ale Wong Kar-wai prišiel na to, ako sa má filmovať legenda, aby vyzerala legendárne a hlavne vyznela mytologicky… : PRESNE TAKTO ! Hudba znie, mraky sa valia, vzduch je horúci a voda ako zrkadlo. Oči sú upreté do diaľav, vidia iba lásku, zradu a nekonečnú pustatinu, v ktorej kvília vetry. Srdcia milujú a čakajú, teda planú a túžia, ale hlavne krvácajú. Duše sú ponorené v rozjímaní o múdrosti a trpezlivosť je jedinou spásou. Boj nie je každodenným chlebom, ale keď k nemu dôjde, je to smrteľná elegancia. Obraz je počas akcie rozostretý v impresiách pohybu – neviete koľkých a ako zabil, neviete, ako zranili či zabili jeho, viete len, že ICH boli desiatky, ON, že bol priam zázračný a ten zápas, že sa zapíše do príbehov generácií… Nevidíte často nič než miešanie farieb víchricou a počujete len švihanie mečov, výkriky už skoro mŕtvych a hlavne pre uši Európana nepozemskú hudbu, ktorá nenecháva na pochybách o tom, čo je skutočne dôležité... A počas statických výjavov zaznievajú len slová, aké vychádzajú z úst bežných smrteľníkov iba chvíľu pred smrťou... Vety sú fatalistické a melancholicky úderné ako odseknutá končatina… Neznie toto ako legenda ? --- Tiež som sa neorientoval, navyše som poriadne nedovidel ani na titulky, ale postupne som stále menej sledoval kto, jako a prečo a noril sa do prastarých čias, kde z hmly dávnych dejov prenikali iba úryvky hrdinských činov, rinčania zbraní a orientálnej modrosti. Iba čisté pocity. ()

danliofer 

všechny recenze uživatele

Wong Kar-Wai je zde opět svůj svým pomalým tempem vyprávění a náročnější dějovou strukturou. Buď se dá na film dívat jen jako na nádherně barevně zpracovanou fresku - barevným zpracováním mi to dost evokovalo styl Yimou Zhanga - a pak to stačí vidět jednou, nebo se do něj hlouběji ponořit. Pak to ale není jen na jedno zhlédnutí, jelikož ve filmu je spouta detailů spjata s čínským lunárním kalendářem, k němuž se váže i specifická filosofie. Ten, kdo není ve věci zběhlý, nemůže napoprvé pospojovat tyto jednotlivé detaily v uspokojivý celek. Osobně se na film po čase podívám ještě jednou. Přece jen, když ho chce člověk slyšet v originále, nestíhá číst pobrobně titulky, a tím mu unikají podrobnosti. (Nehledě na to, že jsou si hrdinové vizuálně dost podobní:-) Na druhou stranu dívat se na Kar-Waiovy filmy v dabovaném provedení je skoro hřích:-) Film je rozhodně pro náročnější publikum. ()

ecceHOMMO 

všechny recenze uživatele

Už dávno som nevidel niečo tak nudné......tak zamotané.....a miestami neprehladné.....*/**.....a možno práve vďaka neprehladnosti bola nuda neznesitelná..... ()

VanTom 

všechny recenze uživatele

Lyrická milostná báseň (takže děj a jednání postav nedávají moc smysl). Magickou atmosféru tvořenou hlavně nádhernou kamerou a hudbou docela kazí "umělecké" akční scény, což jsou shluky barevných rozmazaných šmouh. Naštěstí jsou v Redux pouze dvě a krátké, což mi přišel nejvýraznější rozdíl oproti původní verzi, samozřejmě až na vyleštěný (remasterovaný a digitálně kolorovaný) obraz. ()

Seti 

všechny recenze uživatele

Čínská hloubavá poetická balada, ve které jsem se spíš neorientoval než orientoval. Čekal jsem něco formálně i obsahově přístupnějšího a to tak, že o dost! ()

Wally 

všechny recenze uživatele

Když se koukám na hodnocení, tak si říkám jestli nepíši komentář k jinému filmu...zkontroloval jsem ještě jednou režiséra a opravdu jde o ten samý film....je super jak každý vnímáme jinak....pro mne se jedná o velkou příšernost....neskutečná nuda, chaotičnost (částečně způsobená tím, že Asiaté vypadají všichni stejně a mají podobná jména)...kdo byl bratrem/sestrou koho, manželkou/manželem..no prostě chaos. Krásné na tomhle filmu byly někdy až neskutečně povedené záběry, barvy..poetičnost, ale to sem si mohl koupit knížku básní nebo fotek a vyšlo by to nastejno. Ve finále tam byli herci spíše na obtíž a příběh....jaký příběh?? ()

cab 

všechny recenze uživatele

Tajemny najemny zabijak odchazi do pouste se zlomenym srdcem a vyckava na potolujici se pocestne, jez by mohli potrebovat jeho ojedinele sluzby. Kdyby snimek mel na starosti nekdo jiny nez umelecky podivin z Asie, tak by se dal aspon cast vizualnich hratek v obycejnem pribehu pochopit. 50% ()

Filomena.I. 

všechny recenze uživatele

Poněkud jiný pohled na historické šermířské filmy odehrávající se na Dálném východě. Potulný šermíř žijící v ústraní vypráví příběh svůj i lidí setkavších se s ním. Hledali-li byste ucelený příběh v posloupném čase plynoucí, marná vaše snaha. V krátkých obrazech se zde životní episody spolu vzájemně proplétají zároveň se vzájemnými vztahy a setkáními jejích aktérů (mnohdy ani nevíte, stojí-li před vámi muž či žena). Šermířské souboje jsou spíše uměleckým dílem režiséra a kameramana v obrazech zpomalených a dalo by se říci o celém filmu, že obraz je zde tím nejpodstatnějším. Obraz - světlo - barva - pocit… *** Dle mého názoru zde není ani tak důležité kdo je kdo a přesné poskládání mosaiky melancholických obrazů. Jde spíše o pohled do duší jednotlivých postav, úvahu o jejich konání a zranitelnosti. A jak se tento sestřih - wuxia - dotkne diváka. *** Osobně bych ještě odpárala tři čtvrti úplně zbytečného komentáře. *** Ze soudku asijského historizujícího je však pro mne zatím nepřekonaný „Tygr a drak“ (Ang Lee, Čína/Tchai-Wan/USA 2000) s ušlechtilou Michelle Yeoh a přitažlivým Chow Yun-Fat(em)… ()

Wolvie 

všechny recenze uživatele

Kar-wai Wong jakoby zapomněl,jak se mají točit umělecky vytříbené a zároveň emocemi nabité filmy.Jeho poslední počiny mě totiž v obou směrech nechaly zcela chladným. ()

Ronyk7 odpad!

všechny recenze uživatele

Tak toto byla ubohost z Hong Kongu. Asi nikdy nepochopím proč vydávají se v ČR takový sračky a filmy s Donnie Yenem nebo Samo Hungem ne. ()

dakarin 

všechny recenze uživatele

50% Je to zvláštní styl, se kterým se nesetkávám u tohoto snímku poprvé. Pro mě poněkud "neuspořádané", kdyby někdo použil slovo "zmatené", tak bych se asi ani moc nepřel... ()

Ziggy Zagg 

všechny recenze uživatele

Ne že bych byl nějaký kulturní barbar, ale tento snímek si rejžáci do vitrínky zlatého asijského fondu nedají. Když ani po 40 minutách přiblblého plkání o tom kdo koho zabije, a kdo koho miluje se nevědělo nic, musel jsem chca nechca sáhnout po ovladači a ukončit jejich i mé trápení. Stylové provedení ďábelsky líbivé, ale obsahově jed. ()

JimiH 

všechny recenze uživatele

Brilantní první polovina. Po wuxia scéně se ovšem děj začne fragmentarizovat a pracovat s tématem ztráty paměti i zraku poněkud chaoticky. Přesto po audiovizuální stránce byl i zbytek filmu velmi působivý a svébytný. ()

Související novinky

Filmasia 2008

Filmasia 2008

30.11.2008

Čtvrtý ročník festivalu asijských filmů se uskuteční 4. – 7. prosince v pražských kinech Světozor a Aero a přinese filmy z Číny, Koreje a Japonska. Z nejznámějších režisérských jmen se v programu… (více)

Reklama

Reklama