VOD (2)
Série(6) / Epizody(138)
Obsahy(2)
Caroline a Max pracují jako servírky v jednom baru. Obě ale pocházejí z úplně jiného prostředí, Caroline byla kdysi velmi bohatá, Max vždycky třela bídu s nouzí. Carolinin otec si odpykává ve vězení trest za podvody a Caroline díky němu přišla o svůj svěřenecký fond. Max se ji snaží v práci podpořit, zatímco Caroline dostane nápad, jak by si mohly obě dívky přivydělat - budou prodávat dortíky, které Max peče. Protože Caroline nemá kde spát a přebývá v metru, Max se rozhodne, vzít si dívku k sobě domů. Brzy se z obou servírek stávají kamarádky a nerozlučná dvojka v podnikání. Caroline už se totiž v hlavě rodí plán, jak spolu s Max můžou zbohatnout. Otevřou si vlastní cukrárnu, ale k tomu všemu chybí jediné - sehnat dostatek hotovosti, aby měly kapitál do začátku. (TV Nova)
(více)Diskuze
to sice je ale jen v titulkach, jeste ze koruna nema specialni znak, by byli schopni ho tam narvat
Na ulož.to jsou první dva díly ve slovenštině... Sorry, bratři, ale ten dabing je hrozný, ale počítám, že náš český nebude o moc lepší... :D Tohle prostě mělo zůstat v originálnim znění, ty hlasy a předklad mi vůbec nesedí :-/
Ten název není nejvýstižnější, je prakticky úplně mimo (podobně jako Inception/Počátek), ale aspoň je takový od rány, nápaditý.
na příspěvěk reagoval Mikeel
to jo, ale prece jen socka je take vulgarni, a nadsazku tady z toho fakt necitim, a ten nak dollaru to je uplny konec :D
Já jsem ze západu a výraz "socka" tam používáme poměrně dost často i na sebe :)
na příspěvěk reagoval Mr.Bulanek
Tak u TWD mi to nepřijde zas tak hrozný, mohlo by to být taky "Chodící mrtví" nebo "Kráčející mrtví" nebo "Smrt na pochodu"..a současný CZ název bych řekl že je asi nejlepší možnost...ale Dvě socky to je fakt jako brutus..Po 3 dnech se sem dostanu a akorát se nase*u :D
Je to stejný jako s názvem pro Walking Dead, taky krok vedle, ale zase hrozný to není...
na příspěvěk reagoval kery-
Co bysme chtěli od "kreativců", co dělaj v TV :D Oceňuji slovenský překlad, který nezní tak vulgárně a koresponduje aspoň s dějem... Když se řekne socka, představím si někoho, kdo nemá ani cent. Max a Caroline maj byt, maj počítače, mě přijde, že se nemaj úplně špatně :D Takže Dvě socky, to je fakt síla...
Už dlouho jsem neviděla tak stupidní překlad názvu seriálu nebo filmu. Fujtajbl.
na příspěvěk reagoval Mikeel
Ježiš, nejde někam napsat žádost o změnu názvu? :D Na to se fakt nedá koukat...
na příspěvěk reagoval Mr.Bulanek
No, to teda :D Taky jsem si řikal... 2 socky, co to je? :D A pak rozkliknu a řikam... Jéééžiš :D
Tak v první chvíli jsem přemýšlela, jakým omylem jsem dala sledovat nějakou šílenou diskuzi a když jsem ji rozklikla, tak ejhle, známé tváře s novým blbým názvem.....
na příspěvěk reagoval Mikeel
Cože, ty vole, 2 socky? :D To zní, jak kdyby to bylo o bezďácích... Proč to nemohli nechat v originále... Zní to fakt skvěle - Jaký máš oblíbený seriál... Mmmm, ale... Dvě socky :D :D Tak to se zas někomu nepovedlo! :D
2 Socky je moc tvrdý název ale asi to naláká více lidí...
na příspěvěk reagoval GigaPudding
Inak serie ma že to nikto nenahráva, keď si to nepozriem na Markíze tak to už nikde nenájdem na nete :(
Súhlasím, dabing sa prekvapivo podaril, Han aj Oleg v poriadku, len na Max si akosi neviem zvyknúť :) A pozerám že už je známy aj český názov, 2 $ocky síce to $ sa tam pekne vyníma, ale nepovedal by som že sú vyslovene socky.. vôbec sa mi ten názov nepáči.