Reklama

Reklama

Když draka bolí hlava

  • Slovensko Keď draka bolí hlava (více)
Trailer 2

Obsahy(1)

Barborka s Tomíkem tráví prázdniny u babičky a dědy v kovárně pod Dračí skálou, kde ze všech sil pracuje i netradiční pomocník dvouhlavý dráček Čmoudík. Jednou, když se děti chystají přespat v jeskyni společně s dráčkem, objeví na zdi jeskyně starou mapu a Čmoudík, jehož jedna hlava mluví česky a druhá slovensky, začíná vyprávět napínavý příběh o vzniku království Draka, velké lásce princezny Adélky a prince Janka, o letité kletbě a strašlivém Drakovi, o zlém skřítkovi Blivajzovi, ale i o tajemství Pomněnkové louky, ztraceném dračím vejci a párku klokanů. Zajímá Vás, kdy draci tančí hip hop, jak se slaví vánoce v dračí jeskyni, jakou kouzelnou moc má sto let nemytý dračí zub a hlavně proč draka bolí hlava? (Bohemia MP)

(více)

Videa (3)

Trailer 2

Recenze (299)

rublik05 odpad!

všechny recenze uživatele

Nejenom draka, ale především diváka z tohohle veledíla bolí hlava. Trapná snaha o pohádku, hodná tak akorát k mučení, dobrovolná projekce hraničí s masochismem a těžkým sebepoškozováním. V zájmu zachování vašeho duševního zdraví důrazně nedoporučuji! Hodnotit vlastně ani není co, naprostá ztráta času. 0/10. ()

NinadeL 

všechny recenze uživatele

Další ambiciózní projekt Dušana Rapoše, filmaře, který by si nejradši dělal všechno sám. Takže podílet se na knižní předloze československé pohádky, napsat scénář, režírovat, složit hudbu...? Žádný problém. Z celého nápadu samozřejmě čiší jednoznačné poselství připojení se k oslavám 100 let Československa. Nápad je provedený až do krajnosti, vznikly dvě dabingové verze, vícejazyčné nahrávky hlavních písních a různé postavy v různých verzích mluví česky nebo slovensky. Bohužel výsledek je hodně slabý a když řeknu, že mi chyběla Eva Vejmělková, hovoří to za vše. ()

Reklama

Jonatána

všechny recenze uživatele

Protože jsem to cca po dvaceti minutách vypla, nechci hodnotit. Ale něco málo napsat musím. Ano, už po přečtení jména režiséra se dala očekávat solidní slátanina. K tomu Karel Gott hrající a je vymalováno. Ovšem kdy Karel začal mluvit slovensky a Kamila Magálová česky, pochopila jsem, že to bude ještě horší. Proč Čech mluví slovensky (natož Čech Gott, který sice slovensky mluvil překvapivě dobře, ale hrát nikdy neuměl ani česky) a Slovenka česky (i když výborná herečka, která češtinu zvládá solidně)? Prostě jsem to vypnula a řeka jsem si, že na tohle bude lepší zapomenut. ()

ostravak30 

všechny recenze uživatele

Hned v úvodu bych řekl, že mě docela překvapilo nízké hodnocení a také to, že někteří hodnotící zřejmě pozapomněli, že se jedná o pohádku pro děti. Pohádka rozhodně není dokonalá. Je třeba říct, že naprosto nechápu, proč se postavy nemohly prohodit a K. Magálová by mluvila slovensky a Karel Gott česky. Je to totiž dost nepochopitelné, aby postavy navzájem mluvily opačnou řečí než je jejich přirozená zvláště, když přední český zpěvák zachází s jazykem blízkého souseda tak opatrně, že je snadno slyšet, jak jemně našlapuje, aby neudělal chybu. Je tedy o mnoho méně přirozenější než p. Magálová, které čeština jde. Další nepochopitelnou věc, ze které mi hrůzou vstávaly vlasy na hlavě, je společný zpěv Janka a Adélky. Že oba zpívají jednu písničku jeden slovensky a jeden česky, by se ještě pochopit dalo, ale že ji zpívají tímto způsobem naráz, nad tím zůstává rozum stát. Jak může jakýkoli producent nebo kdokoli, kdo výsledek schválil, pustit do kin film, kde dva zpívají jednu píseň naráz jinými slovy? Je to tak nepochopitelné, a myslím, že jsem to nikdy v žádném jiném filmu neviděl, a neskutečně příšerné, jak to tahá za uši a jak se to nedá poslouchat, že asi nikdy nepochopím, jak tuhle minutu nebo dvě, nebo jak dlouho zpívají, může někdo vydávat za práci profesionála. Celé dílo je vůbec protkané Česko-Slovenskou prací. Ale proč proboha taháte do pohádky politiku? Kecy o tom, že dvě království jsou silnější, když jsou spolu apod., to je další hřebíček do rakve. Děti zajímá pohádka a nerozumí absolutně tomu, na jaké narážky je pohádka záměrně vedena a upřímně řečeno - tahat takové věci do pohádky je mi z duše odporné. Co se týče scénáře a dramaturgie, obecně jsou na slabé úrovni. Hlavně od skřítka bych čekal, že zaškodí víc. Byla vyslovena kletba a od té doby se dva hlavní hrdinové vlastně jen muckají a žádné dramatické vyvrcholení, ani co se týče Blivajze nepřichází. Opět připomenu, že se jedná o pohádku převážně pro děti, takže kritizovat zde písničky, jako hodnotitelé pode mnou nebudu. Je to pod mou úroveň. Děti mají přece rády jednoduché písničky a blbůstky, takže naopak hudbu vyzdvihuji jako výbornou a jednu z mála kvalitních věcí a to včetně skvělé hlavní písně. Taktéž chválím triky, které mě překvapily. Viděl jsem horší trikové vypodobnění čehokoli. A tu se dostáváme k pohádce jako celku. Nebyla nijak závratně dobrá, ale upřímně řečeno jsem viděl mnohem horší. 13 % si pohádka nezaslouží, i přes veškerou mou kritiku. Dvě hvězdy jsou hlavně za tu politiku a česko-slovenštinu, která je obrovským mišmašem. Dávat jí odpad je, dle mého osobního názoru, nespravedlivé a trochu zbytečné, jak už jsem zmínil, viděl jsem už horší. Film má své plusy i mínusy, ale tragicky špatné dílo to teda není. ()

maverick10 odpad!

všechny recenze uživatele

Dospěl jsem k názoru, že pan Rapoš nesnáší děti a hulí víc, než basketbalisté Jamajky na oslavě narozenin Jiřího X Doležala. V domění, že rozněžňuje děti veselým a milým Čmoudíkem, straší je Československým dvouhlavým Jabba Huttem a podtatranským Gottem alá Pandrhola, který chrlí moudra z facebooků, stejně jako kdysi pornoherečka Pergnerová. Na písničky otevírají chlebárny úplně mimo text a tak v dětském divákovi budí dojem, že se dívají na špatně nadabované péčko znudělým důchodcem, který si na stará kolena snaží přivydělat něco k té penzi. Když už se z té nudy zaposloucháte do rýmů jednotlivých textů písniček, dostáváme se na úroveň nově se přistěhovalé mongolské rodiny, která se během 1 týdne naučila říci česky: Já to nebyl a ještě k tomu stihla shltnout dva velbloudy z Liberecké ZOO. Je mi líto všech, kteří se dobrovolně rozhodli potrestat se za své hříchy koukáním na 99 minut Rapošovi balady o opiovém poli v růžovém světě, kde dítě musí trpět. ()

Galerie (23)

Zajímavosti (21)

  • Karel Gott si mohl vybrat, jestli bude hrát krále nebo kováře. Nakonec si vybral roli kováře. (Duoscop)
  • „Právě díky Čmoudíkovi přechází ve filmu čeština plynule do slovenštiny a naopak. Diváci si tak mohou uvědomit historickou sounáležitost obou jazyků a zjistit, jak blízko a přitom daleko mají k sobě dva národy někdejšího Československa,“ říká k pohádce Petr Šiška. (SONY_)

Reklama

Reklama