luful
Václav Tuma
okres Plzeň
0 bodů
Na ČSFD.cz od: 28.10.2008 14:17
Poslední přihlášení: 12.12.2011 17:52
Poslední přihlášení: 12.12.2011 17:52
Kdo jsem:
Hlášky PULP FICTION
Jules Winnfield: Cesta spravedlivého ze všech stran lemována jest nespravedlností, sobectvím a tyranií lidské zloby. Požehnán buď ten, kdo ve jménu lásky a dobré vůle vyvede slabé z údolí temnoty, neb ten jest skutečným pastýřem a spasitelem zbloudilých dětí. A já srazím k zemi mocným trestem a divokým hněvem všechny, kdo se pokusí otrávit a zničit mé bratry. A když uvalím svou mstu na tebe, seznáš, že jméno mé je Bůh!
(Jules a Vincent po koupeli a převlečení do Jimmiho šatů.)
Winston Wolfe: Teď vypadáte jako... Jak vypadaj, Jimmy?
Jimmy Dimmick: Ehm... Paka. Vypadají jak dvě paka.
Jules Winnfield: Ha ha. Jsou to tvoje hadry, blbečku.
Butch Coolidge: Cejtíš to píchání, pane velkej? To si s tebou zahrává pýcha!
Mia Wallacová: Vinci? Chceš slyšet ten vtip z tý Liščí pětky?
Vincent Vega: Jasně, akorát jsem ještě furt moc ztuhlej, než abych se smál.
Mia Wallacová: Smát se nebudeš, to nená vtipný, ale jestli chceš, tak já ti to řeknu.
Vincent Vega: Jasně, sem s tím.
Mia Wallacová: Tak jo. Po ulici jdou tři rajčata. Máma rajče, táta rajče a dítě rajče. Dítě rajče se loudá, táta se naštve, vrátí se pro něj, jednu mu flákne a řekne: "Tak pojď, kečupe!"
Vincent Vega: Hmm.
Vincent Vega: Přestaň blbnout a píchni jí to. Dělěj.
Lance: Jo hele, než to připravím, tak jí svlíkni a najdi sdrce.
Vincent Vega: Musí to bejt přesně?
Lance: Jo musí, chceš jí to šlehnout do srdce, tak to asi musí bejt přesně.
Lance: Hele, jak se ti líbí Trudy? Nemá žádnýho kluka, nechceš si s ní vyrazit?
Vincent Vega: Která je Trudy, ta s tím bordelem na ksichtě?
Lance: Ne, to je Jody, moje žena.
Vincent Vega: Haha, promiň, ale bolí to, ne?
Vincent Vega: Víš, co dávaj v Holandsku na hranolky místo kečupu?
Jules Winnfield: Co?
Vincent Vega: Majonézu. Na vlastní oči jsem viděl, jak to v tý sračce topěj.
Jules Winnfield: Sakra, Jimmie, tohle je káva opravdovejch znalců! Nám by s Vincentem bejvalo stačilo obyčejný granulovaný kafe, no ne? A on na nás vytáhl tuhle gurmánskou specialitu. Co je to za příchuť?
Jimmie Dimmick: Nech toho, Julie.
Jules Winnfield: Čeho?
Jimmie Dimmick: Nepotřebuju, abys mi říkal, jak dobrý mám kafe, jasný? Já ho totiž kupuju, vím jak je dobrý. Když Bonnie nakupuje, tak koupí svinstvo. Já kupuju drahý kvalitní kafe, protože si chci pochutnat. Ale víš, co mi teď vrtá hlavou? Není to kafe v mý kuchyni, je to mrtvej negr v mý garáži!
Jules Winnfield: Hele, Jimmie, vůbec nemusíš...
Jimmie Dimmick: Nenene, neskákej mi do řeči. Chci se tě na něco zeptat. Když jsi ke mně vjížděl, všim sis před barákem cedule s nápisem "Sklad mrtvejch negrů"?
Jules Winnfield: Jimmie, dobře víš, že jsem nic takovýho...
Jimmie Dimmick: Všim sis před mým domem cedule s nápisem "Sklad mrtvejch negrů"?
Jules Winnfield: Ne, nevšim.
Jimmie Dimmick: A víš proč sis nevšim?
Jules Winnfield: Proč?
Jimmie Dimmick: Protože tam žádná není! Protože se neživím skladováním mrtvejch negrů, tak proto!
Jules Winnfield: Jimmie, my ho nechcem skladovat...
Jimmie Dimmick: Ne, ty si krucinál neuvědomuješ, že když Bonnie přijde domů, a najde ve svým domě mrtvolu, že se se mnou rozvede? Žádná poradna, žádný dočasný odloučení, prachsprostej rozvod, rozumíš? A já nechci žádnej rozvod!
Honey Bunny: Ale co dál? Chceš pracovat?
Pumpkin: Nikdy!
Honey Bunny: Chceš dělat banky?
Pumpkin: No já jen, že by to bylo rozhodně jednodušší než to, co jsme dělali minule.
Honey Bunny: Už ne krámy s chlastem?
Pumpkin: A vo čem kecáme? Krámy s chlastem už ne! Přestala to bejt sranda. Majitelé jsou samí cizáci - Vietnamci, Korejci... Neumí to ani anglicky. Řekneš mu: "Vysyp pokladnu," a on ani neví, o čem mluvíš. Co s takovým kriplem? Takovýho vola můžeš jedině oddělat, a ani za to vlastně nemůžeš.
Mia Wallacová: Můžeš to pít brčkem, nemám breberky.
Vincent Vega: No, ale já možná jo...
Mia Wallacová: Já to kdyžtak zvládnu.
Jody: To bylo ale morbidní!
Lance: Jestli vnímáš, řekni něco.
Mia Wallacová: Něco.
Lance: Pořád jezdíš v tom malibu?
Vincent Vega: Ani nemluv... Víš co mi s ním nějakej parchant udělal?
Lance: Co?
Vincent Vega: Vobjel ho klíčem.
Lance: Ty vole! To je v hajzlu.
Vincent Vega: No to mi řikej. Tři roky je to schovaný, pak je to pět dnů venku a nějakej impotentní kripl se na to podepíše.
Lance: Já bych to rovnou zabíjel. Žádnej soud, žádná porota, rovnou na popravu.
Vincent Vega: Škoda, že jsem ho při tom nechytil... Dal bych cokoliv, kdybych ho mohl při tom chytit. Stálo by to za tu škodu, kdybych ho při tom mohl chytit.
Lance: Dobytek!
Vincent Vega: Co může bejt horší, než někomu ničit auťák. Na cizí auta se prostě nešahá.
Lance: To se nedělá.
Vincent Vega: To je proti pravidlům.
Mia Wallacová: To je fakt?
Vincent Vega: Ne, jen co jsem slyšel.
Mia Wallacová: Od koho?
Vincent Vega: Od nich.
Mia Wallacová: Oni toho dost nakecaj.
Vincent Vega: Jdu se vysrat...
Jules Winnfield: Na takovejhle kšeft bysme měli brát brokovnice.
Vincent Vega: Kolik jich je?
Jules Winnfield: Tři, čtyři...
Vincent Vega: Včetně toho našeho?
Jules Winnfield: To nevím.
Vincent Vega: Takže to znamená, že jich tam taky může bejt pět.
Jules Winnfield: Může.
Vincent Vega: Chtělo to brokovnici.
Winston Wolfe: Že tě někdo vychoval ještě neznamená, že jsi vychovaná.
Vincent Vega: Nekoukej na mě takhle laskavě, úplně ten pohled cejtím.
Jules Winnfield: Ty vole blbej, co jsi to udělal s jeho podělaným ručníkem?
Vincent Vega: Utřel jsem si ruce.
Jules Winnfield: No tak to sis je měl nejdřív umejt!
Vincent Vega: Viděl jsi přece, že si je meju.
Jules Winnfield: Viděl jsem, že sis je namočil.
Vincent Vega: Myl jsem si je. To svinstvo nechce dolů. Možná, kdyby tu měli solvinu, šlo by to líp.
Jules Winnfield: Myl jsem se stejným mejdlem jako ty a ručník, do kterýho jsem se utřel rozhodně jako vložka nevypadá.
Vincent Vega: Marwine, co si o tom myslíš?
Marwin: Vůbec nevím, co si mám o tom myslet.
Vincent Vega: Musíš si o tom něco myslet. Chci říct, myslíš, že sestoupil Bůh a zasta...
(Ustřelí Marwinovi hlavu.)
Jules Winnfield: Kurva! Co se to děje? Do hajzlu!
Vincent Vega: Krucifix! Doprdele! Já jsem ho střelil do ksichtu.
Jules Winnfield: Proč jsi to proboha uděla?
Vincent Vega: Nechtěl jsem. Byla to nehoda.
Jules Winnfield: Páni, za svou kariéru už jsem toho zažil dost, ale tohle...
Vincent Vega: Uklidni se, jo. Povidám, že to byla nehoda, najel jsi na nějakej hrbol nebo co.
Jules Winnfield: Na žádnej blbej hrbol jsem nenajel.
Vincent Vega: Hele, nechtěl jsem toho parchanta vodprásknout, prostě to najednou vystřelilo. Nevím proč.
Jules Winnfield: Podívej se, jak to tady kurva vypadá, jedu za denního světla městskou ulicí.
Vincent Vega: Nemůžu tomu uvěřit
Jules Winnfield: Tak tomu věř, ty blboune. Musíme to auto někam zašít, oni si poldové občas všimnou auta, z kterýho cáká krev.
Vincent Vega: Co znamenaj ty kecy?
Jules Winnfield: To znamená, vole, že pro mě už je vymalováno. Končím.
Vincent Vega: Ježíšikriste.
Jules Winnfield: Nerouhej se.
Vincent Vega: Do háje, Julesi.
Jules Winnfield: Povídám nerouhej se!
Vincent Vega: Kurva! Co to do tebe vjelo?!
Jules Winnfield: Ještě dneska řeknu Marsellovi, že končím.
Vincent Vega: Budeš mu taky muset říct proč.
Jules Winnfield: Bez obav, řeknu.
Vincent Vega: Jo, a vsadím deset táců, že smíchy padne na prdel.
Jules Winnfield: Měli jsme bejt dávno mrtví.
Vincent Vega: Já vím, měli jsme štěstí.
Jules Winnfield: Ne, ne, ne, ne, ne, to nebylo štěstí.
Vincent Vega: Jo, možná.
Jules Winnfield: Tohle byla boží vůle. Víš, co to je boží vůle?
Vincent Vega: Myslím, že jo. To jako, že Bůh sestoupil z nebe a ty kulky zastavil?
Jules Winnfield: Správně, to je přesně ono. Bůh sestoupil z nebe a ty sviňský koule zastavil.
Vincent Vega: (posměšně) Asi už je na čase vypadnout, Julesi.
Jules Winnfield: Nebuď blbej, vole, a nepodceňuj to, to, co se tu právě stalo je zázrak.
Vincent Vega: Klid, Julesi, to se stává.
Jules Winnfield: Ne! Tohle se jen tak nestává.
Vincent Vega: Chceš tu teologickou úvahu dokončit v autě nebo s poldama v díře?
Jules Winnfield: Měli jsme bejt kaput, kamaráde. To, co se tu stalo je zázrak a já chci, abys to kurva uznal.
Vincent Vega: No dobře, byl to zázrak. Už můžeme jít?
Esmeralda Villalobos: A jak ty se jmenuješ?
Butch Coolidge: Butch.
Esmeralda Villalobos: Butch? Co to znamená?
Butch Coolidge: Jsme Američani. Naše jména hovno znamenaj.
Marsellus Wallace: Zmizíš z tohodle města, hned teď. Když zmizíš, budeš zmizelej. Nebo tě zmizím já.
Jules Winnfield: Cesta spravedlivého ze všech stran lemována jest nespravedlností, sobectvím a tyranií lidské zloby. Požehnán buď ten, kdo ve jménu lásky a dobré vůle vyvede slabé z údolí temnoty, neb ten jest skutečným pastýřem a spasitelem zbloudilých dětí. A já srazím k zemi mocným trestem a divokým hněvem všechny, kdo se pokusí otrávit a zničit mé bratry. A když uvalím svou mstu na tebe, seznáš, že jméno mé je Bůh!
(Jules a Vincent po koupeli a převlečení do Jimmiho šatů.)
Winston Wolfe: Teď vypadáte jako... Jak vypadaj, Jimmy?
Jimmy Dimmick: Ehm... Paka. Vypadají jak dvě paka.
Jules Winnfield: Ha ha. Jsou to tvoje hadry, blbečku.
Butch Coolidge: Cejtíš to píchání, pane velkej? To si s tebou zahrává pýcha!
Mia Wallacová: Vinci? Chceš slyšet ten vtip z tý Liščí pětky?
Vincent Vega: Jasně, akorát jsem ještě furt moc ztuhlej, než abych se smál.
Mia Wallacová: Smát se nebudeš, to nená vtipný, ale jestli chceš, tak já ti to řeknu.
Vincent Vega: Jasně, sem s tím.
Mia Wallacová: Tak jo. Po ulici jdou tři rajčata. Máma rajče, táta rajče a dítě rajče. Dítě rajče se loudá, táta se naštve, vrátí se pro něj, jednu mu flákne a řekne: "Tak pojď, kečupe!"
Vincent Vega: Hmm.
Vincent Vega: Přestaň blbnout a píchni jí to. Dělěj.
Lance: Jo hele, než to připravím, tak jí svlíkni a najdi sdrce.
Vincent Vega: Musí to bejt přesně?
Lance: Jo musí, chceš jí to šlehnout do srdce, tak to asi musí bejt přesně.
Lance: Hele, jak se ti líbí Trudy? Nemá žádnýho kluka, nechceš si s ní vyrazit?
Vincent Vega: Která je Trudy, ta s tím bordelem na ksichtě?
Lance: Ne, to je Jody, moje žena.
Vincent Vega: Haha, promiň, ale bolí to, ne?
Vincent Vega: Víš, co dávaj v Holandsku na hranolky místo kečupu?
Jules Winnfield: Co?
Vincent Vega: Majonézu. Na vlastní oči jsem viděl, jak to v tý sračce topěj.
Jules Winnfield: Sakra, Jimmie, tohle je káva opravdovejch znalců! Nám by s Vincentem bejvalo stačilo obyčejný granulovaný kafe, no ne? A on na nás vytáhl tuhle gurmánskou specialitu. Co je to za příchuť?
Jimmie Dimmick: Nech toho, Julie.
Jules Winnfield: Čeho?
Jimmie Dimmick: Nepotřebuju, abys mi říkal, jak dobrý mám kafe, jasný? Já ho totiž kupuju, vím jak je dobrý. Když Bonnie nakupuje, tak koupí svinstvo. Já kupuju drahý kvalitní kafe, protože si chci pochutnat. Ale víš, co mi teď vrtá hlavou? Není to kafe v mý kuchyni, je to mrtvej negr v mý garáži!
Jules Winnfield: Hele, Jimmie, vůbec nemusíš...
Jimmie Dimmick: Nenene, neskákej mi do řeči. Chci se tě na něco zeptat. Když jsi ke mně vjížděl, všim sis před barákem cedule s nápisem "Sklad mrtvejch negrů"?
Jules Winnfield: Jimmie, dobře víš, že jsem nic takovýho...
Jimmie Dimmick: Všim sis před mým domem cedule s nápisem "Sklad mrtvejch negrů"?
Jules Winnfield: Ne, nevšim.
Jimmie Dimmick: A víš proč sis nevšim?
Jules Winnfield: Proč?
Jimmie Dimmick: Protože tam žádná není! Protože se neživím skladováním mrtvejch negrů, tak proto!
Jules Winnfield: Jimmie, my ho nechcem skladovat...
Jimmie Dimmick: Ne, ty si krucinál neuvědomuješ, že když Bonnie přijde domů, a najde ve svým domě mrtvolu, že se se mnou rozvede? Žádná poradna, žádný dočasný odloučení, prachsprostej rozvod, rozumíš? A já nechci žádnej rozvod!
Honey Bunny: Ale co dál? Chceš pracovat?
Pumpkin: Nikdy!
Honey Bunny: Chceš dělat banky?
Pumpkin: No já jen, že by to bylo rozhodně jednodušší než to, co jsme dělali minule.
Honey Bunny: Už ne krámy s chlastem?
Pumpkin: A vo čem kecáme? Krámy s chlastem už ne! Přestala to bejt sranda. Majitelé jsou samí cizáci - Vietnamci, Korejci... Neumí to ani anglicky. Řekneš mu: "Vysyp pokladnu," a on ani neví, o čem mluvíš. Co s takovým kriplem? Takovýho vola můžeš jedině oddělat, a ani za to vlastně nemůžeš.
Mia Wallacová: Můžeš to pít brčkem, nemám breberky.
Vincent Vega: No, ale já možná jo...
Mia Wallacová: Já to kdyžtak zvládnu.
Jody: To bylo ale morbidní!
Lance: Jestli vnímáš, řekni něco.
Mia Wallacová: Něco.
Lance: Pořád jezdíš v tom malibu?
Vincent Vega: Ani nemluv... Víš co mi s ním nějakej parchant udělal?
Lance: Co?
Vincent Vega: Vobjel ho klíčem.
Lance: Ty vole! To je v hajzlu.
Vincent Vega: No to mi řikej. Tři roky je to schovaný, pak je to pět dnů venku a nějakej impotentní kripl se na to podepíše.
Lance: Já bych to rovnou zabíjel. Žádnej soud, žádná porota, rovnou na popravu.
Vincent Vega: Škoda, že jsem ho při tom nechytil... Dal bych cokoliv, kdybych ho mohl při tom chytit. Stálo by to za tu škodu, kdybych ho při tom mohl chytit.
Lance: Dobytek!
Vincent Vega: Co může bejt horší, než někomu ničit auťák. Na cizí auta se prostě nešahá.
Lance: To se nedělá.
Vincent Vega: To je proti pravidlům.
Mia Wallacová: To je fakt?
Vincent Vega: Ne, jen co jsem slyšel.
Mia Wallacová: Od koho?
Vincent Vega: Od nich.
Mia Wallacová: Oni toho dost nakecaj.
Vincent Vega: Jdu se vysrat...
Jules Winnfield: Na takovejhle kšeft bysme měli brát brokovnice.
Vincent Vega: Kolik jich je?
Jules Winnfield: Tři, čtyři...
Vincent Vega: Včetně toho našeho?
Jules Winnfield: To nevím.
Vincent Vega: Takže to znamená, že jich tam taky může bejt pět.
Jules Winnfield: Může.
Vincent Vega: Chtělo to brokovnici.
Winston Wolfe: Že tě někdo vychoval ještě neznamená, že jsi vychovaná.
Vincent Vega: Nekoukej na mě takhle laskavě, úplně ten pohled cejtím.
Jules Winnfield: Ty vole blbej, co jsi to udělal s jeho podělaným ručníkem?
Vincent Vega: Utřel jsem si ruce.
Jules Winnfield: No tak to sis je měl nejdřív umejt!
Vincent Vega: Viděl jsi přece, že si je meju.
Jules Winnfield: Viděl jsem, že sis je namočil.
Vincent Vega: Myl jsem si je. To svinstvo nechce dolů. Možná, kdyby tu měli solvinu, šlo by to líp.
Jules Winnfield: Myl jsem se stejným mejdlem jako ty a ručník, do kterýho jsem se utřel rozhodně jako vložka nevypadá.
Vincent Vega: Marwine, co si o tom myslíš?
Marwin: Vůbec nevím, co si mám o tom myslet.
Vincent Vega: Musíš si o tom něco myslet. Chci říct, myslíš, že sestoupil Bůh a zasta...
(Ustřelí Marwinovi hlavu.)
Jules Winnfield: Kurva! Co se to děje? Do hajzlu!
Vincent Vega: Krucifix! Doprdele! Já jsem ho střelil do ksichtu.
Jules Winnfield: Proč jsi to proboha uděla?
Vincent Vega: Nechtěl jsem. Byla to nehoda.
Jules Winnfield: Páni, za svou kariéru už jsem toho zažil dost, ale tohle...
Vincent Vega: Uklidni se, jo. Povidám, že to byla nehoda, najel jsi na nějakej hrbol nebo co.
Jules Winnfield: Na žádnej blbej hrbol jsem nenajel.
Vincent Vega: Hele, nechtěl jsem toho parchanta vodprásknout, prostě to najednou vystřelilo. Nevím proč.
Jules Winnfield: Podívej se, jak to tady kurva vypadá, jedu za denního světla městskou ulicí.
Vincent Vega: Nemůžu tomu uvěřit
Jules Winnfield: Tak tomu věř, ty blboune. Musíme to auto někam zašít, oni si poldové občas všimnou auta, z kterýho cáká krev.
Vincent Vega: Co znamenaj ty kecy?
Jules Winnfield: To znamená, vole, že pro mě už je vymalováno. Končím.
Vincent Vega: Ježíšikriste.
Jules Winnfield: Nerouhej se.
Vincent Vega: Do háje, Julesi.
Jules Winnfield: Povídám nerouhej se!
Vincent Vega: Kurva! Co to do tebe vjelo?!
Jules Winnfield: Ještě dneska řeknu Marsellovi, že končím.
Vincent Vega: Budeš mu taky muset říct proč.
Jules Winnfield: Bez obav, řeknu.
Vincent Vega: Jo, a vsadím deset táců, že smíchy padne na prdel.
Jules Winnfield: Měli jsme bejt dávno mrtví.
Vincent Vega: Já vím, měli jsme štěstí.
Jules Winnfield: Ne, ne, ne, ne, ne, to nebylo štěstí.
Vincent Vega: Jo, možná.
Jules Winnfield: Tohle byla boží vůle. Víš, co to je boží vůle?
Vincent Vega: Myslím, že jo. To jako, že Bůh sestoupil z nebe a ty kulky zastavil?
Jules Winnfield: Správně, to je přesně ono. Bůh sestoupil z nebe a ty sviňský koule zastavil.
Vincent Vega: (posměšně) Asi už je na čase vypadnout, Julesi.
Jules Winnfield: Nebuď blbej, vole, a nepodceňuj to, to, co se tu právě stalo je zázrak.
Vincent Vega: Klid, Julesi, to se stává.
Jules Winnfield: Ne! Tohle se jen tak nestává.
Vincent Vega: Chceš tu teologickou úvahu dokončit v autě nebo s poldama v díře?
Jules Winnfield: Měli jsme bejt kaput, kamaráde. To, co se tu stalo je zázrak a já chci, abys to kurva uznal.
Vincent Vega: No dobře, byl to zázrak. Už můžeme jít?
Esmeralda Villalobos: A jak ty se jmenuješ?
Butch Coolidge: Butch.
Esmeralda Villalobos: Butch? Co to znamená?
Butch Coolidge: Jsme Američani. Naše jména hovno znamenaj.
Marsellus Wallace: Zmizíš z tohodle města, hned teď. Když zmizíš, budeš zmizelej. Nebo tě zmizím já.