Scénář:
Jasujuki MutóHrají:
Kaori Nišidžima, Takuja Hiramacu, Osamu Tokita, Mičiru Józaki, Nagisa Futami, Kanan Juzuki, Haruna Kanbajaši, Rika Kojama, Kimika Sasa, Kaoru Sanada (více)Epizody(6)
-
Kuro Majutsu no Gakuen (S01E01)
-
Kuro no Gishiki (S01E02)
-
Kuro no Ikenie (S01E03)
-
Kuro no Aibu (S01E04)
-
Kuro no Bansan (S01E05)
-
Kuro no Kourin (S01E06)
Obsahy(1)
Mladý středoškolák Mínas objeví v budově své školy tajnou místnost, která evidentně sloužila k starodávným rituálům na vyvolávaní démonů. Pod oltářem nalezne vzácnou knihu kouzel, kterou neváhá použít k ukojení svých sexuálních choutek. Spojí se se svou učitelkou Riekou Kitami, jenž je spolčena s démony a založí sektu. Rieka hledá panenskou dívku k provedení rituálu o Walpuržině noci, ale vyhlídne si Mínasovu nejlepší přítelkyni Imari a to Mínas samo sebou nehodlá nechat jen tak. (Crowen)
(více)Diskuze
![novoten](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/165/704/165704817_5597f0.jpg)
To není dabingem..
![Chermy](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/291/291007_4f8aad.jpg)
Ano, dabing je vážně k smíchu. Nedivím se pak, že se tolik lidí tomuhle seriálu směje....
![Natascha](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/409/158409447_c447b8.jpg)
To je sice pravda, ale v tomto případě se jedná o opravdové dabingové peklo.
![Xeelee](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/292/292390_6f4a54.jpg)
To není nic novýho. Sebelepší anime s aspoň trošku snesitelným dabingem je podle mě utopie.
![Natascha](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/409/158409447_c447b8.jpg)
Jo, je to vlastně úplně to samé. Navíc je ten dabing samozřejmě naprosto odfláklý. Stejně jako titulky je spíše pro zasmání...
![Xeelee](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/000/292/292390_6f4a54.jpg)
Proč je přední strana obalu tak příšerně pixelózní?? To nesehnali nic lepšího?Natascha: Je takhle zmršenej i dabing?
![Natascha](http://image.pmgstatic.com/cache/resized/w60h80/files/images/user/avatars/158/409/158409447_c447b8.jpg)
Moje japonština sucks, ale přece jen stačí na to, abych rozuměla relativně velké části dialogů v Bible Black. Evidentně člověk, který dělal český překlad pro nedávno vyšlé DVD nebyl ani na mé úrovni, ale zato měl bujnou fantazii v sexuální oblasti. Ty titulky totiž rozhovory přibarvují neskutečných způsobem, dokonce v okamžicích, kdy se hrdinové jen oslovují jménem (která jsou navíc často úplně jiná) na nás překladatel chrlí kupy sexuálních frázích. Občas je dokonce překlad pravým opakem toho co se říká v japonštině. Pár příkladů: 1) JJ: Paní učitelko, přestaňte... ČJ: Paní učitelko, to je úžasné. 2) JJ: Prosím... ČJ: Chci se vás dotýkat paní učitelko. 3) JJ: Ne, to je trapné. ČJ: Jo, dotkni se jí. 4) JJ: Jsem tak šťastná. ČJ: Jsem tak nadržená. (a to jsem vybírala samozřejmě ty mírnější...) Pro pobavení dobré, ale jestli někdo nechce, aby se z ucházejícího hentai stala totální šaškárna (ten překlad působí legračně i bez znalosti japonštiny), tak ať si radši sežene verzi s anglickými titulkami;-)
Chtěl bych vidět někoho, kdo když mu ho holka kouří konstatuje, že má "velký a přitom pevný kozičky" (jako kdyby tomu v hentai bylo jinak). Ale vzhledem k nepravděpodobnosti celého děje se i nad nepravděpodobnými "dialogy" dá přimhouřit oko.
Kvalitní názor: Chermy