Režie:
Chuck RussellScénář:
Mike WerbKamera:
John R. LeonettiHudba:
Randy EdelmanHrají:
Jim Carrey, Peter Riegert, Peter Greene, Amy Yasbeck, Tim Bagley, Nancy Fish, Reg E. Cathey, Cameron Diaz, Joely Fisher, Ben Stein, Meadow Williams (více)VOD (4)
Obsahy(1)
Potrhlý a ušlápnutý bankovní úředníček Stanley Ipkiss jednou v noci uvidí z mostu něco ve vodě. Myslí si, že se někdo topí, a chce mu pomoct, ale zjistí, že tam plave nějaké smetí a v něm se chytila podivná zelená maska. Když si ji doma zkusí nasadit, začnou se s ním dít úžasné věci. Vládne nadpřirozenými schopnostmi. Hned toho využije a vyřídí si účty s lidmi z nejbližšího okolí, kteří mu něco provedli nebo ho nemají rádi. Stanley netuší, že na banku, ve které pracuje, se chystá parta mafiánů v čele s Dorianem Tyllerem, který chce ovládnout celou mafiánskou scénu ve městě. Půdu mu připravuje krásná zpěvačka Tina, která Stanleyho okouzlí. Stanley v masce banku vykrade sám. Potom v baru, v němž Tina zpívá, předvede úžasné věci a Tina se do něj zamiluje. Po muži se zelenou maskou jde policie i investigativní novinářka Peggy, která předstírá ke Stanleymu lásku, ale zradí ho Dorianovi. Ten se zmocní masky a s její pomocí si chce vyřídit účty s kmotrem mafie. Stanley se Tině přizná, že muž v zelené masce, který ji okouzlil, je on sám, ale Tina ho miluje i tak a masku nakonec hodí zpátky do řeky. (TV Nova)
(více)Videa (1)
Recenze (728)
Žil jsem s pocitem, že už mám tento film ohodnocen a okomentován. Nebylo tomu tak. Námět je samozřejmě absolutní sračka, Ovšem pokud obsadíte do sračky Jima Carreyho, tak máte rázem ze sračky velmi solidní snímeček. Pozor! Naopak to funguje jen zřídka, a to se musí sejít celá řada šťastných náhod. Když jsem býval o metr menší, tak jsem tento film žral. Carrey háže nejrůznější rypáky a i animátoři se docela vyřádili. Na rok 1994 to nebylo marné. Dnes už bych možná hrábl i po odpadu, ale to bych si tento snímek musel pustit, a to absolutně nehrozí. Dávám tři nostalgické a budu tiše doufat, že tento komentář opět nezmizí. ()
Pro mě osobně filmová legendární komedie, která mě seznámila s Jimem Carreyem a Cameron Diaz. A zatímco Jim prošel celým mým dětstvím a nejednou mi dělal radost, tak Cameron svojí krásou mým životem prochází neustále. Zároveň se jedná o jediný film, který jsem si ve videopůjčovně půjčoval pokaždé, když jsem nevěděl, co jiného si půjčit...až jsem si tu VHSku koupil a doteď ji mám doma. :-) ()
Jediná komédia, kde Jima Carreyho "znesiem" a konečne absolútne "pasuje" ku jeho (pre mňa preexponovanej) mimike. Neviem si predstaviť kto iný by Masku zvládal tak verne. Tanečné choreografie nemajú chybu a digitálne efekty spolu s vtipnými hláškami len dokreslujú atmosféru vydarenej komiksovej zábavy. ()
Moje vzpomínky na Masku spadají až do doby, kdy jsem ještě koukala každý večer na Večerníček. Předtím, než se Jim začal zajídat, natočil tuhle skvělou věc. Vynikající komedie, kde Jim dělá balonky punkerům, tancuje s poldama a má gumový rozkrok. Minimálně scéna s nevzrušených psychiatrem mě rozesměje pokaždý a je jedno, kolikrát už jsem ten film viděla a že ho znám skoro nazpaměť. O dost lepší, než oba "Zvířecí detektivové". Plus, jedna z prvních rolí mojí oblíbené Cameron, tady je vskutku neodolatelná. A lepšího záporáka, než je Peter "Redfoot" Green aby pohledal! A jedna výborná, nepřeložitelná hláška: "The money better be there, Ipkiss, or you can Ip-kiss your ass goodbye!" ()
Notně infantilní, ale prudce zábavné, lhostejno, jakého je divák věku (psáno pod vlivem dvojího zhlédnutí s rozdílem čtvrt století). Druhý nejlepší (nejsympatičtější) herecký výkon Cameron Diaz, snad proto, že se ještě moc nesnažila, nehrála sebe a byla trochu vyjukaná. Bezduchá ale působivá čurina. ()
Galerie (87)
Zajímavosti (48)
- Auto, ktoré dostane Stanley Ipkiss (Jim Carrey) v autoservise, je Studebaker z roku 1951. (Raccoon.city)
- Rola Stanleyho Ipkissa bola prepisovaná Jimom Carreym. Keď dal režisér Chuck Russell Carreymu scenár, ten povedal: "Mám pocit, že to bolo napísané pre mňa." (WalterIK7)
- Věta „ani hnout!", kterou pronese detektiv (Peter Riegert) při zatýkání Ipkisse (Jim Carrey) v parku, ztrácí v českém překladu vtip, protože v originále je „freeze!" dvojsmysl, který znamená jak „stůj!", tak i „zmrzni!" (JosefTomas)
Reklama