Poslední recenze (685)

Táta v nesnázích (2023) (seriál)
Za mě jeden z nejlepších seriálů, které Nova udělala. Skvělé obsazení, reálnost děje, lehká nadsázka a humor. Žádná vata, bavilo mě to tak, že jsem u toho nedělala nic okolo a to je u mě co říct. Už teď vím, že si nenechám ujít ani některou z repríz.

Bohoja (2022)
Režie Jung Woo Sung, hlavní role mimo jiné Jung Woo Sung a Kim Nam Gil. Dvojice, kterou bych nečekala, ale která k sobě pasuje jako dílky puzzlí, i když stojí proti sobě. Nebo možná právě proto. K mé radosti byla role Kim Nam Gila nejbarevnější a jeho žhář, vrah a chvílemi až infantilní pako byli skvěle zahraní. Na jednu stranu dokonalý psychopat a na druhou docela vypatlaný mozek, který chvilkami nutil k pousmání. Za mě spokojenost, i když chyby a nelogičnosti bych našla. Kdybych je ovšem hledala a to já většinou nedělám. 🙂 České tituky.

Joseonbyeonhosa (2023) (seriál)
Bylo to fajn, ale asi si to budu pamatovat hlavně díky Woo Do Hwanovi, který si svou roli (a to hlavně tu komickou část) evidentně užíval. Bona, která hrála jeho partnerku, neměla šanci. Její ledová a prakticky neměnná tvář byla v naprostém kontrastu s Do Hwanovou mimikou. Co už, nakonec jsem zjistila, na které straně stojí soudce Yoo a jsem za to ráda. Jeho role byla skvěle napsaná. Stejně jako poslední díl, kde bylo vaty jenom trošičku, takže jsem s ním spokojená včetně toho, jak tvůrci vymysleli, jak by mohli... České titulky.
Poslední deníček (1)
Časožrouti
Můj milý deníčku, když jsem byla malá, někde jsem četla, že prospíme čtvrtinu života. Takže jsem se rozhodla, že to teda ne, že si chci svůj život užít a ne prospat. Což je docela sranda, protože někdejší vedoucí v práci mě měla za medvěda, který spí kdykoli a kdekoli. Co už to jsou geny, ale poslední roky začínám nad nimi vítězit. A můžou za to, jak jinak, jihokorejské seriály. A jako by to nestačilo, nejenom že na ně koukám, já je i skoro deset let překládám, svoje překlady publikuju na svém webu. No a aby byl web aspoň trochu originální, pustila jsem se i do grafiky. Na tomhle poli jsem naprostý nováček. Drzý nováček, protože moje grafické cítění je těsně nad bodem mrazu a v reálu nenakreslím ani židli z profilu. Jako první to pochopitelně odnesl ON.
Tohle všechno jsou moji soukromí časožrouti. Pak jich mám ještě pár veřejných.
Bezkonkurenčně největším veřejným časožroutem je DISCORD - DORAMA CZ/SK. Tady se člověk dozví prakticky o všech novinkách týkajících se překladů filmografie asijského světa, pokecá se stejně postiženými a co víc: Díky úžasným správkyním tam je i nejúplnější seznam přeložených, překládaných i plánovaných seriálů a filmů. Včetně odkazů, kde titulky najít. Discord je prostě místo, kde by neměl žádný asijký fanda chybět!