Reklama

Reklama

Norbert Charolais (L. de Funès) je poněkud despotickým šéfem cestovní kanceláře, ve které pracuje i jeho budoucí zeť, ambiciózní Paul Martin (J.‑C. Brialy). Tomu se pranic nezamlouvá pozice řadového zaměstnance a dělá si zálusk na post nastávajícího tchána, který se chystá do důchodu. Neuplyne snad den, aby úslužně neleštil kliky jeho kanceláře. Jenže odchod do penze se nakonec odkládá na neurčito, a tak Paulovi nezbývá, než se o svoji kariéru postarat poněkud svérázným způsobem. Někdy je totiž třeba jít doslova přes mrtvoly…
V jedné z rolí této komedie uvidíte i Alaina Delona, jehož první a poslední setkání s Louisem de Funèsem před kamerou bezesporu patří k zajímavým kuriozitám. (oficiální text distributora)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (33)

Oskar 

všechny recenze uživatele

Karamboly působí skoro jako pokus skloubit tovární výrobu taškařic s poetikou nové vlny. Je to sice komedie, ale tak chladně bezcitná, že při bližším ohledání zjistíte, že není komu fandit a skoro ani komu se smát. Jean-Claude Brialy není o nic kladnější než třeba hrdina Výtahu na popraviště. Hodlá si vzít jistou slečnu, s druhou čeká dítě a proto chce zavraždit svého šéfa. Předpokládá, že firemní hierarchie tím poskočí o stupínek nahoru a on získá lepší plat. No... takové jednání by se dalo pochopit, kdyby neměl na vybranou (což má) a kdyby byl jeho nadřízený vyložený zlosyn (což není). Jeho šéf je sice cynický a prospěchářský šéf cestovní kanceláře, jenže ho hraje Louis De Funés a jako obyčejně je tak rozkošný, že jestli si někoho oblíbíte, tak jeho a poslední, co byste si přáli, je jeho likvidace. Podobné je to s Michelem Serraultem - hraje sice úplného blba, latentně fašistického vyšetřovatele, ale marná sláva, je nositelem humoru a proto je i on sympatičtější než Brialy. Takže jatka, v něž se tato černá komedie zvrhne v závěru, naštvou svou nespravedlností. No a kapitolou pro sebe je české znění. Je to jeden z těch rychlodabingů začátku 90. let, kde všechny postavy namluvilo šest herců. Jednu ženskou roli muž. Místo doprovodných ruchů zní v pozadí tlumená originální verze a jediné pozitivum je, že Louise daboval standartně profesionální Vladimír Brabec. Dobrý nápad. Ale čert vem dabing - filosofie příběhu a nevhodné obsazení jeho hrdiny mi znemožňují dát víc než 40% ()

dopitak 

všechny recenze uživatele

Lucerna v českém "rychlodabingu" studia TS production (Vladimír Vrabec, Zdeněk Mahdal, Lucie Svobodová, Jana Mařasová, Miroslav Sajc a Petr Svoboda). Když se mrknete na ta jména, možná vás napadne M.A.S.H., na kterém se právě tihleti také podíleli. Výsledek je špatný, ne snad proto, že sekretářku (bůhví proč) namluvil (jako jednu z mnoha svých rolí v tomto filmu) Petr (Jan) Svoboda, anebo že Vladimír Brabec není František Filipovský (náhodou klobouk dolů, poradil si s rolí skvěle a protože mi Češi rádi neustále posuzujeme, jak to kdo zase dabing Funese zbabral, ať už Lábus, Císler, Krampol či Faltus, Brabcovi se tohle opravdu povedlo), ale protože pod českým dabingem je slyšet (a místy hodně ruší) původní francouzská stopa. ()

Reklama

MJMilan 

všechny recenze uživatele

Ten dubbing je opravdu příšernost, přiznávám, i když asi by si každý z prvu řekl, že je to tím, že Louie mluví někdo jiný než Filipovský, avšak ten problém je úplně někde jinde. Brabec prostě namluví každého vždycky dobře, v Muži z Hong Kongu dokonce mluvil mladého Bebela a nevadilo to. Problémem možná je, že na tento snímek vzali celkem výrazné hlasy známých českých dabérů a už nepřemýšleli nad tím, jestli se k hercům hodí. Co se týče samotného snímku, řadil bych ho mezi průměr, rozhodně neurazí, ale nečekejte nic převratného. Jednu raritku jsem tu čekal, ale bohužel jsem se nedočkal - vidět Delona vedle Funése, nebudu vás napínat, bohužel tito dva vedle sebe vůbec nevystoupí. ()

Tosim 

všechny recenze uživatele

Ve Funésově životopise od Loubiera jsem kdysi četl o Karambolech tak zajímavé věci (třeba jejich boj s cenzurou), že jsem čekal něco fakt sžíravého. Dočkal jsem se krotké satiry o tom, jak jsou bohatí a vlastně i chudí strašní. Bohužel to všechno bez pořádného vtipu. Všem vám radím - opatřete si verzi s titulkama, to, co tady čtu o těch českých novodobých dabingových prasárnách, mě dost zvedá ze židle. ()

argenson 

všechny recenze uživatele

Kdo by od tohohle filmu čekal typickou řachandu s Louisem de Funèsem, ten bude zklamán. Spíš je to žánrově těžko zařaditelná sonda do intrikánského prostředí podnikatelů, ředitelů a krásných slečen. Má to ale několik půvabně absurdních momentů, mě například moc pobavila hláška „Dámy a pánové, žádám, aby orchestr přestal hrát a abyste se spočítali, normálně by měl někdo chybět“ nebo vyšetřovatelsky dedukční monolog Michela Serraulta o psacích strojích. Plus elegantní schodiště, které při evakuaci nepůsobilo zrovna důvěryhodném dojmem. Jinak ve srovnání se standardním de Funèsem vychází lépe pěkná kreace úlisného J. C. Brialyho. A k českému znění… nevím, kolik dabingových verzí u nás vzniklo, já to viděl s tím původním rychlodabingem, kterej mi nepřišel jako až takovej průser, Vladimír Brabec se s tím popral docela slušně. Pravda, naopak uječená Lucie Svobodová snižuje požitek z krásné Sophie Daumier. Ke zdejším nářkům, že sekretářku namluvil chlap, bych dodal, že i v původní francouzské verzi ji daboval Daniel Ceccaldi. A neustálé omílání o jedinečném setkání Louise de Funèse a Alaina Delona před kamerou je žalovatelná pitomost. ()

Galerie (10)

Zajímavosti (1)

  • Jediný film, kde se spolu setkali před stejnou filmovou kamerou herci Louis de Funès a Alain Delon. (Kulihrášek)

Reklama

Reklama