Reklama

Reklama

A Writer's Odyssey

  • Čína Assassin in Red (více)
Trailer 1

Obsahy(1)

A Writer's Odyssey vypráví příběh Kongwena Lu (Dong Zijian), autora fantasy románového seriálu, který sleduje hrdinského teenagera, také jménem Kongwen, na cestě k ukončení tyranské vlády lorda Redmane pod vedením Živé zbroje (Guo Jingfei). Ale podivným zvratem osudu začíná fantaskní svět románu ovlivňovat život ve světě skutečném. To vede Guan Ning (Lei Jiayin) k přijetí mise od Tu Ling (Yang Mi) – zabít autora. (Nathaniell)

(více)

Videa (1)

Trailer 1

Recenze (20)

Nathaniell 

všechny recenze uživatele

K tomuhle filmu mám velmi zvláštní vztah. Už jen proto, že se mi nechtělo čekat na české titulky, tak jsem stáhnul anglické a sám je přeložil... Trvalo to přes 20 hodin a stálo to sakra za to... ... Stran filmu: Na svoji stopáž předkládá až neskutečně vysoký počet zajímavých myšlenek propletených do sebe. Epických záběrů zde najdete nespočet, ovšem naštěstí akce není do extrému. Ale je jí dost a užijete si ji naplno. Pár menších příběhových chybiček by se možná našlo, ale nic zásadního, či vyloženě do očí bijícího jsem nenašel... ... A ještě na závěr zamachruju: Jakožto první člověk, který tenhle film viděl s českými titulky musím říct, že pro milovníky asijských filmů je tenhle epos povinnost a ostatní ať se mrknou na upoutávku a uvidí. 5* ()

xxmurphyxx 

všechny recenze uživatele

Stále sa rozhodujem medzi naozaj silnými tri a štyri. Je pravda, že dej pôsobí miestami dosť zmätočne, na druhej strane tie dve navzájom sa prelínajúce dejové línie oživujú príbeh a pôsobia originálne, rovnako ako hlavná myšlienka filmu. K čomu naopak ja osobne nemám absolútne žiadne výhrady je technická stránka filmu. Toto je jeden z najkrajších filmov posledných rokov, či už svojou výpravou alebo štylizáciou a efektami. Vidieť naozaj obrovský kus práce a už len pre to by som nedokázal ísť hodnotením nižšie. Na rozdiel od nedávneho The Yinyang Master, rovnako Čínskeho fantasy, ktoré ma nudilo a pôsobilo veľmi lacno a detsky sa toto fantasy nieslo v oveľa dospelejšom duchu a niekoľko násobne kvalitnejšom vizuále. Myslím, že každý kto ma vzťah k fantasy a videohrám by sa mal zastaviť a dať šancu. ()

Reklama

Stanislaus 

všechny recenze uživatele

Na "Spisovatelovu odyseu" jsem narazil čirou náhodou na Youtube, a jelikož mám rád fantasy filmy a už jsem delší dobu neviděl ryze čínský snímek, tak jsem se rozhodl tento kousek zhlédnout. Po celou dobu stopáže mi film evokoval Nekonečný příběh - v tomto případě však s eRkovým ratingem - říznutý Mortal Kombatem a fantaskně pojatými 96 hodinami (inu, vlastně jen 72 hodinami). Vždy jsem měl tak trochu problém s asijským způsobem herectví, zde se mi však zdálo snesitelné až takřka civilní, což beru jako plusový bod. Též chválím vzhled lorda Redmana, byť byl lehce předigitalizovaný, a vedle toho mě zaujala dějová linie s "červenými strážci", kteří mi připomínali vojáky Srdcové královny z Alenky v říši divů. Filmu by neuškodila o dvacet minut kratší stopáž, nicméně i tak se příběhově jedná o povšimnutíhodný snímek, který veskrz umně tematizuje prolínání dvou světů na pozadí mezilidských vztahů a rodinných dramat. ()

Solverino 

všechny recenze uživatele

Na můj vkus je to dost chaotické a celkem i nudné, pořád dokola bezradné tápání ve světě neuvěřitelných digitálních triků, kterých je už moc a vytrácí se vlastní imaginace a jde už jenom o pouhou konzumaci obsahu... děkuji, ale tohle mě fakt nebaví. To už rovnou můžou udělat celý film na počítači a vyjde to nastejno. Škoda. ()

Martrix 

všechny recenze uživatele

Ten příběh sám o sobě se mi líbí. Je originální, dva světy prolíná velmi zručně a je v něm několik skvělých nápadů. Současně je to velmi pěkně zpracované, výpravné a některé lokace jsou opravdu jako z jiného světa. Ano, občas jsou některé dialogy a konání postav mimózní... je to čínský film, s tím se musí počítat. Ale je to škoda, protože výraznou slabinou je stopáž; tentokrát měl dostat střihač zaplaceny i nějaké ty přesčasy. Třeba by v koši skončily aspoň některé z těch slabých dialogů. Osobně si myslím, že by bylo vhodnější rozporcovat film na 4 seriálové epizody. Druhou velmi výraznou slabinou je jazyková bariéra, resp. efekt tiché pošty. Někdo si dal práci a přeložil to do angličtiny a z ní pracně někdo do slovenštiny. Už tady se tou tichou poštou vytratilo mnoho nuancí, některá slova...zůstal jen základ. Jak to vím? Pro svoje potřeby jsem se rozhodl, že si to přeložím do češtiny. U toho jsem provedl nemálo korekcí a speciálně slovosled, který je u podobných příběhů důležitý, jsem skoro celý předělal; uvědomil jsem si, jak moc je slovenština ve slovosledu odlišná. Přesto jsem vnímal, že to není ono, že takto v základu je příběh ochuzen. Google translejtrům to připadá jako malichernost a stačí jim kostra příběhu, aby jim dávalo smysl co sledují. Ale já si čistě intuitivně myslím, že s profi českým překladem, by to byl mnohem zajímavější film, který by si našel podstatně víc diváků. ()

Galerie (163)

Zajímavosti (2)

  • Při příchodu karmínového rytíře z rudé mlhy, kdy je vyzbrojen kulometem, prohlásí rytíř: „Pozdrav mýho velkýho kámoše.“ Je to odkaz na film Zjizvená tvář (1983), ve kterém byla použitá ta samá hláška. (Nathaniell)
  • V závěrečných titulcích je ještě krátká scéna. (Nathaniell)

Reklama

Reklama