Reklama

Reklama

Nejsledovanější žánry / typy / původy

  • Komedie
  • Drama
  • Krimi
  • Akční
  • Dobrodružný

Recenze (392)

plakát

Superpolicajti z Miami (1985) 

V tomto filmu jim to už nejde jako za mlada. Film má dva dabingy: jednou Terence a Buda dabují Ladislav Mrkvička a Jan Schánilec, podruhé Petr Oliva a Jiří Zavřel.

plakát

Vraždy v Midsomeru (1997) (seriál) 

Poctivá detektivka, která je vidět na Hallmarku (se špatným dabingem Petra Štěpánka) nebo na Primě (s vynikajícím dabingem Ladislava Freje).

plakát

Třináct u stolu (1985) (TV film) 

Chyba není na Ustinovově straně, ale na nápadu přenést tento příběh do moderní doby, kde se Poirot necítí jako ryba ve vodě. Později vznikla nová verze se Suchetem v roli Poirota pod názvem Smrt lorda Edgwarea. Podle mě film zachraňuje trojice Ustinov - Poirot, Cecil - Hastings a Suchet - Japp.

plakát

Hercule Poirot (1989) (seriál) 

Agathu i Hercula miluji, seriál se snažím v televizi nikdy nevynechat. Je to Suchetova životní role, i když předtím s Ustinovem zkusil i Jappa. Ani Hugh Fraser, Philip Jackson a Pauline Moranová jako Poirotovi nejnližší spolupracovníci za ním nezaostávají. Nové díly bez nich právě tak dobré nebyly. Nechápu proč Prima předabovala svůj skvělý dabing jeho slabým odvarem. Petr Kostka mi s Poirotem opravdu hodně splynul, ale Jaromír Meduna je pan dabér a sám přiznal, že se snažil přiblížit způsobu dabingu pana Kostky a dá se na to koukat. Kapitána Hastingse geniálně daboval Ondřej Vetchý, který byl kvůli stáří postavy v novějších dílech vystřídán Miroslavem Středou. Bohužel Vladislav Beneš v novém dabingu mi připadá matný a jeho "Dobré nebe!" se vůbec nevyrovná Vetchého "Dobrý Bože!". Stanislava Fišera jako Jappa nahradil Jiří Čapka, u kterého to je jako s Medunou: slušné, ale originál nepřekoná. Jediným pozitivem je předabování některých vedlejších rolí a slečny Lemmonové, kdy Kateřinu Vlkovou nahradila Zuzana Skalická. Ostatně o celé té dabingové kauze si můžete přečíst tady.

plakát

Tělo mého nepřítele (1976) 

Po Strachu nad městem se Henri Verneuil rozhodl natočit tento podivný námět o pomstě zrazeného muže a jeho vzpomínkách. Sám Belmondo byl původně skeptický, přesto roli přijal. Vznikla skvělý portrét malého města s jeho zkorumpovanými a koumpujícími obyvateli. Scény z Belmondova nočního podniku mi trochu asociovaly mého oblíbeného Scorseseho. I obsazení vedlejších rolí se vyvedlo, obvzlášť Bernard Blier jako nepřítel, k jemuž odkazuje název filmu. A ten golfový konec... Myslím, že jsou dvě verze dabingu, obě s Jiřím Krampolem, ale na Blierovi se vystřídali Antonín Molčík a Jiří Bruder.

plakát

Velký šéf (1969) 

Ten film miliju. Oury tu kloubí Růžového pantera s klasickou francouzskou komedií a je velice obratný. Film byl natáčen ve dvou verzích: anglické a francouzské a obě se dostaly do Čech (francouzská před revolucí, anglická po ní) a obě byly jinak dabovány. V obou verzích dabuje Bourvila jako obvykle Jiří Bruder, Davidem Nivenem je jednou Eduard Cupák a podruhé Ladislav Mrkvička a u Belmonda se vystřidalii dva jeho nejslavnější dabéři Jan Tříska a Jiří Krampol.

plakát

Útěk (1978) 

Myslím, že Pierre Richard a Géradrd Oury je docela zajímavé spojení. Ačkoli film není bez chyb a nepatří ani k Ricahrdovým i Ouryho nejlepším, má velmi vtipné scény. Je dvakrát dabovaný: Richarda mluví v obou verzích tradiční Petr Oliva, ale Lanouxe mluví v jedné verzi Petr Pospíchal a v druhé Vladimír Čech. Richardovým otcem v podání Raymonda Bussièrese je jednou Ilja Prachař, podruhé Radoslav Brzobohatý.

plakát

Kam se poděla sedmá rota? (1973) 

Po Velkém flámu nejlepší francouzská válečná komedie. Ústřední trojice hrdinů je skvěle sehraná, brzdí je pouze poručík Dubochel. Tassina si v tomto díle zahrál Aldo Maccione, který byl později neobratně nahrazen Henrim Guybetem. V Čechách se vyskytuje dvojí dabing filmu: v obou dabuje Jeana Lefebvra Stanislav Fišer a Pierra Tornadea Soběslav Sejk, který v porevolučním dabingu dabuje ještě další dvě postavy. V předrevolučním dabingu mluví Choudarda František Vicena a Tassina Josef Langmiler a Dubochela Petr Štěpánek, po revoluci je Choudard Jan Přeučil, Tassin Jiří Plachý a Dubochel Otakar Brousek ml. stejně jako v dalších dvou dílech, které sem přišly až po revoluci.

plakát

Jsem nesmělý, ale léčím se (1978) 

Tenhle film ukazuje, že Pierre Richard hledal svého partnera do dvojice. Hrál s Victorem Lanouxem, Gérardem Depardieum, dokonce měl hrát s Funésem v Křidýlko nebo stehýnko. Já však miluji tuto komedii, kde byl jeho partnerem Aldo Maccione, který je známý jako Tassin z prvního dílu sedmé roty, ale v dalších dílech byl nahrazen Henrym Guibetem. Myslím, že Maccione byl Richardův nejlepší partner už kvůli scéně v restauraci.

plakát

To já ne, to on (1980) 

Pierre Richard se pokusil navázat na úspěch Jsem nesmělý, ale léčímse. Vznikla tak vcelku slušná komedie a opět si zahrál v duu s Aldem Maccionem z prvního dílu sedmé roty a již výše zmiňovaného filmu.