Reklama

Reklama

Nejsledovanější žánry / typy / původy

  • Komedie
  • Drama
  • Animovaný
  • Akční
  • Romantický

Poslední recenze (1 011)

plakát

Škola ro(c)ku (2003) 

Jacka Blacka jsem vždycky viděla maximálně ve vedlejší roli, takže bylo zajímavé vidět, že tento chlapík s přehledem dokáže utáhnout celý film. Jeho energický výkon "učitele", který je zapálený do rockové hudby, je opravdu radost sledovat. Takový živel se skutečně vidí málokdy a troufám si říct, že si to při natáčení maximálně užil. :) Příběh jako takový je sice samozřejmě předvídatelný, ale je natolik zábavný a strhující svou energií, že to vůbec nevadí. Děti byly taky skvělé. Hned jsem si tu bandu oblíbila. V průběhu a na konci filmu navíc vidíme, že mnohé z nich jsou opravdu hudebně talentované (což logicky film vyžadoval, ale stejně si nemyslím, že by to bylo samo sebou). Zkrátka dobře využitý námět, který vyústil ve vtipnou a sympatickou rockovou jízdu. Komedie, ke které se ráda někdy vrátím. ~(4,3)~

plakát

Aladin (1992) 

Klasická, celkem zkratkovitě pojatá Disney pohádka. Ráda si doplním mezery v tom, co jsem od Disneyho ještě neviděla, a tak teď konečně došlo i na Aladina. Přestože ale jde o tak známý animák z 90. let, přijde mi, že je paradoxně málo, co se na něm dá vysloveně vyzdvihovat. Nejlepší postavou je za mě rozhodně Džin, obzvlášť v podání Robina Williamse. Pak by se dalo ještě přičíst body za hudbu. Jinak ale příběhově, ani v rámci postav, nejde o nic převratného, a oproti jiným Disney pohádkám to ani vysloveně nechytne za srdce. Vztah Aladina a Jasmíny na mě působil možná až moc zjednodušeně a prvoplánově. Na jedno zhlédnutí je to sice příjemná i docela zábavná podívaná, ale nejspíš se k této pohádce už nebudu vracet. Myslím, že v repertoáru Disney se najde dost možná i tucet lepších celovečerních pohádek. ~(3,3)~

plakát

Spojenec (2006) 

Dějově jde rozhodně o velmi promyšlený a napínavý film, ale když na konci konečně zapadne poslední dílek skládačky a divák už ví všechno, tak může paradoxně přijít lehké zklamání. Osobně mi to přišlo nakonec trochu děravé a nedotažené. Film dobře buduje napětí a očekávání, ale to může být nakonec kámen úrazu. Moje očekávání bylo totiž nakonec o něco větší, než film dokázal naplnit. Zkrátka jsem čekala o něco větší odhalení, o něco víc šokující rozuzlení. Příklad - celou dobu jsem si říkala, co je ta díra, co tam v bance kopou... Nebudu spoilovat, ale musím říct, že... no, ono to nakonec opravdu nestojí za řeč... Co filmu ale naopak neskutečně přidává, jsou herecké výkony. Samozřejmě Denzel Washington, ale taky mě velmi zaujala Jodie Foster a její ztvárnění role ženy, která má tak silnou vnitřní sebedůvěru, až to působí neuvěřitelně nebezpečně a dravě. A to toho přitom její postava prakticky ve filmu moc neudělá. Jen zkrátka někam nakráčí s tou svou vnitřní energií a sebejistotou a zvolí vhodná slova, jak někoho přesvědčit a dosáhnout svého. Z mého pohledu úžasný herecký výkon, který v tomhle filmu stojí za pozornost. ~(3,8)~

Poslední hodnocení (1 537)

Škola ro(c)ku (2003)

08.05.2021

Aladin (1992)

04.05.2021

Spojenec (2006)

01.05.2021

Udon (2006)

01.05.2021

Šitamači Rocket: Šinšun dorama tokubecu hen (2019) (TV film)

23.04.2021

Šitamači Rocket (2018) (TV seriál)

17.04.2021

Paterson (2016)

17.04.2021

Unnatural (2018) (TV seriál)

26.03.2021

Když Harry potkal Sally (1989)

26.03.2021

Reklama

Poslední deníček (3)

Japonská jména na ČSFD

Dělá mi neuvěřitelnou radost, jak je ČSFD stále víc a víc promakanější. :) Nedávno došlo k různým změnám, kterých si mohli všimnout jak běžní uživatelé, tak admini při přidávání filmů a herců do databáze. Jedna z pro mě hodně potěšujících změn je ta, že se dá nyní přidávat jména herců pod různými trankripcemi, což pak rozšiřuje možnosti hledání. Dříve šlo přidat pouze jedno jméno a tudíž docházelo k tomu, že se většinou volil jakýsi standard "anglické transkripce", pod kterou jsou japonská jména na internetu nejčastější (myslím pro ty neznalé japonštiny) a pod kterou jsou jména také na IMDB. Nyní se však dá přidat i česká transkripce (která se poté automaticky stane základní transkripcí, pod kterou vidíme jméno herce v jeho profilu) a dokonce se dá přidat i původní jméno ve znacích.

 

Příkladem může být herečka Rjóko Šinohara, kterou zde nyní vidíme pod touto českou transkripcí. To ale neznamená, že její jméno nenajdeme, pokud známe jen anglickou transkripci. Právě naopak, ve vyhledávání se nám objeví, i když zadáme "Ryoko Shinohara", případně "Ryōko Shinohara". A jako třešnička na dortu - nyní zde tuto herečku najdeme, i kdybychom náhodou chtěli hledat pod původním znakovým zápisem 篠原 涼子. No není to bezva? :)

 

Malým problémem ale nyní je, že je v zápisech jmen teď trošku guláš, protože většina jmen stále zůstává pouze ve svém původním "anglickém" zápisu, což znamená, že některá jména už vidíme v nově přidané české transkripci, většinu ale stále vidíme v původně zadané anglické transkripci, dokud se nenajde někdo, kdo přidá i tu českou (nebo případně i původní japonskou, pokud se mu chce :)). A než se to nějak srovná, asi to bude trvat ještě dlouho (je možné, že ani změna všech jmen nebude možná, pokud se nenajde víc nadšenců, kteří změně budou věnovat svůj čas). Mě ale tahle nová možnost natolik nadchla, že jsem si řekla, že se na tomhle chci trošku podílet. Takže postupně budu ke jménům herců přidávat český i japonský zápis. Tak se uvidí, jestli se za pár měsíců přemění většina japonských jmen na českou transkripci nebo ne....

 

Samozřejmě by se mohla podobná věc uplatnit i u názvů japonských filmů/seriálů, ale taková obří změna by už byla hodně časově náročná a nevím, nakolik by bylo efektivní měnit názvy na českou transkripci - možná by tím spíš vznikl až moc velký zmatek, takže do toho se raději pouštět nebudu.

Reklama

Reklama