Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Román Doktor Živago vynesl svému autorovi Borisi Pasternakovi Nobelovu cenu za literaturu (1958), ale i takový odpor sovětského režimu, že tvůrce toto ocenění raději odmítl. Velkolepá freska zachycuje nejdramatičtější období novodobých dějin Ruska, první polovinu dvacátého století, tedy především první světovou válku a bolševickou revoluci. V těchto těžkých a krvavých časech hledá svou cestu životem titulní hrdina, lékař s duší básníka Jurij Živago. Nezajímá ho politka, pouze lidská individualita. Je povolán k tomu, aby pomáhal raněným a trpícím. Svým profesním posláním si je jistý, avšak o to méně má jasno v citech k ženám. Zatímco k sestřenici Toně jej poutá manželský slib, stvrzený dítětem, ke křehké dívce Laře jej přitahuje porozumění a milostná touha. Jeho cestu navíc kříží všeho schopný právník Viktor Komarovskij, Lařin bývalý milenec, jenž je schopen přežít za každého režimu a jenž se nemíní Lary vzdát... Dvoudílný britsko-americký snímek je již druhou adaptací Pasternakovy předlohy. Poprvé ji zfilmoval režisér David Lean s Omarem Sharifem, Julií Christieovou, Geraldine Chaplinovou a Rodem Steigerem v hlavních rolích. Ve verzi italského režiséra Giacoma Campiottiho uvidíme Hanse Mathesona, Keiru Knightleyovou, Alexandru Marii Laraovou a vynikajícího Sama Neilla. Snímek vznikl v českých (pražských) a slovenských lokalitách. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (87)

xxlch 

všechny recenze uživatele

Kdo viděl filmovou verzi od D.Leana z r.1965 s O.Sharifem,nemůže tento remake ohodnotit nijak mnoho.Herecké obsazení je sice hvězdné ale pro mně velké zklamání, raději se kouknu na tu původní, dokonalou, verzi. ()

gidzitka 

všechny recenze uživatele

Stejně jako Faidra doufám, že Boris tvůrce chodí strašit po nocích. Nevím, jakého inteligenta napadlo svěřit složitou roli Lary Keiře, nicméně nejspíše od této doby považuje tato "herečka" (ano, je svým způsobem roztomilá - to uznávám i já, ale o hraní bych v jejím případě opravdu nemluvila) za vrchol oduševnělosti vyšpulené rty. ()

m.xFuck 

všechny recenze uživatele

Olomouc není Moskva a Tatry nejsou Ural. Převážná většina uličkových scén je z Olomouce, z Prahy je pak akorát nádraží. Není to úplně marné, ale ruskou látku musí točit Rus, protože nikdo jiný než širá duše, širé duši nerozumí! A hlavně by tomu slušel mnohem větší rozpočet, takhle ty válečné scény působí, jako bitva na pískovišti. Tímhle jsem na nějakou dobu ukojil touhu své manželky na romantické filmy a můžeme se zase věnovat akčním filmům. (Opravdu je romantické když se hlavní hrdina vysere na manželku co jí právě udělal dítě a uteče za jinou? To je romantika co ženy chtějí? Poserte mě jestli tomu rozumím....) ()

pafka 

všechny recenze uživatele

Rozhodne dobre, kdo nevidel film s Omarem Sharifem, i tento nejak postaci. Skutecne dulezita je predloha, a ta je proste naprosto skvela. Ale i to nemusi dopadnout dobre. Tady to dopadlo, i kdyz mam par vytek. Predne nejsem mnohdy schopen se ukotvit v case a tak nevim, jestli par zil tady 14dni, mesic nebo 4 roky. To me rozhazuje a diky tomu to v nasledujicim deji muze ztracet kredit. Keira je nadherna, jen ji na cele care zastinil Sam Neil a potom taky Hans Matheson. S ni mam problem, v jistych scenach jeji herectvi nestaci. Pavel Kriz prekvapi a potesi. ()

FISSSH 

všechny recenze uživatele

Rozhodně to nebylo špatné, ale příliš jsem zvyklá na původní verzi... a ani jsem moc nevěřila oběma hlavním představitelům - tak trochu mám pocit, že jim oběma na tyhle role ještě pár let chybí ()

Mrxyz 

všechny recenze uživatele

Kdyz zapadni filmari toci film o Rusku, vetsinou to nedopadne moc dobre - osobne to vidim na dve a pul, ten patos a velke emoce drcene krutou dobou byly az prilis zvyrazneny, romantika byla prilis prvoplanova a Keira Knightley skoro cely film pouzivala jeden herecky vyraz, i kdyz jista fyzicka pritazlivost tam byla, herecky me moc nepresvedcila. I doktor Zivago v padani H. Mathesona byl takovy ucebnicove rozervany romantik z cervene knihovny - pri vsi ucte k zameru verne zachytit nelehke detaily tehdejsi doby. Sam Neill ve vedlejsi roli prinejmensim dokazuje, ze jeho herecke umeni se pohybuje v trosku vyssich sferach nez u jeho mladsich kolegu. Pozn.: V oficialnim textu distributora je opomenuto, ze film se nenatacel jen v Praze a na Slovensku, ale hlavne v Olomouci a okoli - nektere olomoucke lokality byly lehce rozeznatelne - znam par lidi, co tehdy v r. 2002 pro filmare v Olomouci pracovali. Kdo zna mesto Olomouc a jeho okoli (klaster ve Sternberku, zamek ve Vysovicich u Prostejova), da mi urcite za pravdu. ()

entony55 

všechny recenze uživatele

Nečítal som knihu ani nevidel žiadny iný film o doktorovi živagovi ,tak som nevedel čo si mám od toho sľubovať , a poviem vám že ma úplne dostal od prvej scény až po poslednú som s napätím a s radosťou že mi tento film sesternica požičala sledoval čo ako sa to vyvinie a skončí .Je to nádherný film ktorý zobrazuje krutosť vojny ,chudobu ,nespravodlivosť ale hlavne lásku dvoch ľudí ktorým nie je dopriate byt spolu .Je to nepochybne najlepší TV film aký som kedy videl . ()

cirkulace 

všechny recenze uživatele

Skvostný filmařský klenot. Nádherně zachycená atmosféra válečného resp. poválečného Ruska. Myslím, že kdyby tenhle film viděl autor Boris Pasternak, rozhodně by nebyl zklamán. Naprosto skvělí herci, obzvláště výkon (pro mě dosud neznámého) Hanse Mathesona rozhodně stojí za těch úctyhodných 226 minut podívání. Jestli je film zbytečně dlouhý, už je na každém. Mě ale ani náhodou v průběhu promítání nepadlo podívat se na hodinky, takže v tomhle směru ok. Ovšem není to film pro každého a na kterýkoli večer. V jistých scénách "na to musíte mít prostě žaludek" ()

Joker2811 

všechny recenze uživatele

Docela vyvedená filmová adaptace. Na TV film velmi slušná. Jinak pokud jde o místo, kde se natáčelo, určitě všichni zasvěcení poznali Olomouc v roli Moskvy. Takových 77% si určitě film zaslouží. ()

Ivulla 

všechny recenze uživatele

Velmi silné...., nejen emocionálně. Knihu jsem četla až po shlédnutí filmu a při čtení jsem viděla stejné scény jako ve filmu - víc se mi líbil film. Starší verze jsem neviděla, takže nemám s čím srovnávat. Co můžu porovnat je český kontra slovenský dabing. Ten slovenský se líbil víc, českém mi nesedl hlas k Hansi Mathesonovi. ()

Viktor77 

všechny recenze uživatele

Nejprve k předloze, četl jsem ji dříve než jsem viděl filmové zpracování a mohu bez přehánění říci, že patří k mým nejoblíbenějším knihám. Vždy jsem toužil vidět zpracování z r. 1965 s Omarem Scharifem, žel se mi to dlouho nedařilo, když jsem viděl toto zpracování, musím říci, že se mi líbilo ještě víc než to s O.S. Nádhera. Na knihu to sice nemá, ale to se snad ani natočit nedá, a před Kheirou tedy smekám, tak mladá a naprosto svou roli pochopila, to se tedy jen tak nevidí. Odpouštím jí i malá prsa. ()

jjituska 

všechny recenze uživatele

Přiznávám na rovinu: Film s Omarem Sharifem v hlavní roli jsem neviděla, ale upřímně, nemyslím si, že by současné době mé hodnocení nějak ovlivnil. Mě se film hooodně líbil. A říkejte si co chcete - za Keirou si stojím. Té jednou bude ležet celý Hollywood u nohou:) ()

sospik 

všechny recenze uživatele

Pěkný, dost pěkný.. jednou větou o Rusku, o vztazích, o revoluci, o druhé světové a o komunistech.. vtáhne vás to do děje.. a ta holka je fakt nevinně pěkná :) ()

saaaky 

všechny recenze uživatele

Jo, tak tohle mi vůbec, ale vůbec nevadilo. I přesto, že jsem se k filmu nachomýtl zcela náhodou, když ho se zájmem sledoval můj táta, zaujal mě na první pohled. Čím? Hereckým obsazením bezpochyby - Hans Matheson, KEIRA KNIGHTLEY a Sam Neill, to je kombinace, která by zaujala snad každého. A po pár minutách bylo jasno. Na tohle se musím podívat ještě jednou, od začátku až do konce. A bylo to tak - kompletní, celistvý zážitek byl ještě lepší a Doktor Živago v tomto provedení - jako, že jsem jich již pár viděl - se mi více než zamlouval. Fajn! ()

Pythonator 

všechny recenze uživatele

Zdlouhavé, nudné a nikdy nekončící drama. Nejzajímavější okamžiky jsou s Keirou Knightley v posteli a vůbec je film záživnější pokaždé, když je Keira v záběru. Dívat se na to dalo, ale podruhé už to neudělám. Je to až příliš dlouhé. Namísto televizního filmu 220 minut dlouhého by si námět zasloužil pořádný kinofilm s délkou max do 150 minut a pak by se mi to možná i líbilo. ()

jurajpower 

všechny recenze uživatele

Mám rád filmy týkajúce sa histórie, preto som si nemohol nechať ujsť filmové podanie tohto príbehu. Démonicky Sam Neill, krásna Keira Knightley či predtým málo známy Hans Matheson, sú fakt dodrí. Spracovanie deja bolo veľmi pekné a realistické. Niekomu by sa však mohlo zdať veľmi dlhé. Mne také však neprišlo. To asi preto, že bolo rozdelené na dve časti. Historický román z revolučného Ruska sa hodí k večernému vegetovaniu pri telke. Bol pekný zážitok. ()

lu1 

všechny recenze uživatele

Po přečtení předlohy a shlédnutí filmu Davida Leana z roku 1965 byla tohle pro mě hodně studená sprcha. Chvílemi jsme až váhala, zda nejde o parodii, protože tohle prostě nikdo nemůže myslet vážně. Ať už je to cokoliv, Pasternakův Živago určitě ne a byla by velká škoda, kdyby tato adaptace někoho odradila od přečtení knížky nebo shlédnutí původního filmu. ()

Nefarie 

všechny recenze uživatele

Tento film ma krasnu hudbu, kostymy, uveritelnu atmosferu a samozrejme krasnu slovensku prirodu. A koniec. Hans Matheson ako Zivago este povedzme ano s odretymi usami, keby sa viac snazil,ale zvysok je ako porovnavat pravy rusky kaviar s ubohou nahradou od akvariovych rybiciek . Keira sa do roly Lary tak zufalo nehodi az strach, viac jej verim, ze je Africanka pri pyramidach. Absolutne zly vyber. Pasternak sa pri pohlade na jej herectvo musi obracat v hrobe ako na centrifuge. Ale musim zlozit hold hudbe Einaudiho, je prekrasna, lyricka a chytila ma za srdce....a ved co si budeme klamat -ruske adaptacie verne vedia natocit vacsinou iba Rusi. :) ()

borboleta 

všechny recenze uživatele

Na první pohled a pokud o tom moc nepřemýšlíte, to nevypadá špatně, ale nikdo, kdo Pasternaka skutečně četl, nemůže být s filmem spokojený. I když děj sám o sobě se snaží držet předlohy relativně věrně, celkové vyznění díla, charakterů a osudů postav a hlavně atmosféry je někde absolutně jinde a ruský duch je zde ignorován úplně. Ve filmu se na první místo dostává romantická linie a nejvíce ze všeho mi utkvělo v hlavně utrpení Toni, ale o tom přece kniha není. To pak je něco špatně, když si tento film uložím v hlavě jako ten, kde je mi strašně líto manželky doktora. Navíc Keira se na postavu Lary opravdu nehodí, a to nejen proto, že člověk jejího somatotypu by v Rusku dlouho nepřežil. ()

Reklama

Reklama