Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Na dvorek dvou starých francouzských penzistů se snese létající talíř s mimozemšťanem. V duchu francouzských komediálních tradic se rozehrává příběh o prostých lidských věcech, které teprve v kontaktu s mimozemskou civilizací nabývají skutečného významu. Ústřední dvojice hrdinů, představovaná Josefem Somrem a Janem Skopečkem, stejně jako další výteční herci (P. Kostka, V. Postránecký, K. Halbich, M. Pleštilová, J. Šťastný a O. Vlach) v režii P. Háši, už potěšila v televizních reprízách řadu diváků, především bezprostředním přenesením zvláštní radostné pohody a humoru do jediného okamžiku. Právě tak jako stejnojmenný humoristický román Reného Falleta v již několikerém vydání oslovil a potěšil své čtenáře. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (28)

filmmovier 

všechny recenze uživatele

Tuhle verzi Zelňačky jsem viděl asi před deseti lety a vůbec jsem si na ní nepamatoval. Když jsem jí viděl teď a připomněl si ji, vůbec mě nezklamala. Verze s Funésem se mi sice líbí víc, už jen proto, že tam je Funes, je francouzská a snad i věrnější předloze. Tahle verze je více odlehčená, je tam víc herců a je malinko odlišná, například mě hrozně zklamal ten konec, Jinak s obsazení jsem byl spokojen, Somr, Skopeček a třeba i Vlach byly výborní, všechny je ale překonal můj oblíbenec Kamil Halbich z Oxa. Ten zahraje taky vážně všechno... Povedená inscenace, vážně se povedlo. Obsazení prvotřídní, ovšem protože je Funésovka lepší, musím dát 78%. Jukněte to. ()

duklak2 

všechny recenze uživatele

Překvapilo mě, že se natočila i česká "Zelňačka". A ještě navíc úplně totožná kopie Funésovky. Jediný rozdíl jsem viděl v tom, že zde nepřivolají mimozemšťana prděním, nýbrž on jen tak z ničeho nic jednoho dne přistane nedaleko jejich domu. Někteří tento film považují za lepší než byla francouzská jmenovkyně. Ale já mezi nimi nejsem. Hlavní problém vidím v ufonovi. U Zelňačky s Funésem to táhl Jacques Villeret, tak zde role mimozemšťana trochu pokulhává. Hraje ho Kamil Halbich, na kterého si vzpomínám jen ze seriálu Chlapci a chlapi, kde ztvárnil velice hodného a klidného majora. Sice se snažil, to mu nelze upřít, ale svoji roli, poťouchlého ufouna podle mě nezvládl. Jen abych pořád nekritizoval. Tak musím vyzdvihnout kulisy, protože ty se opravdu povedly. A dále pana Skopečka, který mě nezklamal. Tuto komedii považuji za průměrný český snímek, ale mám radost, že se mi jej konečně podařilo vidět. ()

Reklama

kingik 

všechny recenze uživatele

Převod groteskní francouzské komedie s Louis de Funesem do omezujících poměrů české televizní komedie hodně ztratil a získal na sterilitě. Odbouralo se nepatřičně působicí prdění, kdy padaly i hrušky ze stromu, a hlavně to, co táhl galský kohout, dva čeští a penzionovaní kohouti na dvorku nezvládají s takovým samozřejmým mazáctvím. Přišlo více trapnění, kdy to má připadat vtipné a ještě vtipnější, a přesto tomu tak není. Nejsem však příznivcem ani francouzské verze, která také moc nezaujala. Česká verze má blíže k divadelní hře. Kulisy dvorku divák prakticky neopustí. A tak tíha zaujetí hereckými výkony spočívala na bedrech pánů Somra a Skopečka, kteří byli přijatelní. Kamil Halbich v roli mimozemšťana za nimi nepříjemně zaostával a nedokázal se svojí postavou uhrát víc než jeden rozměr, což při vzpomínce na perfektního tahouna Jaquese Villeretta z původní verze, zamrzí. Scifi rozměr je tady až na obtíž a v nehybných televizních kulisách se neukazuje vůbec funkční. Režisér Pavel Háša chtěl, aby všechny postavy do jedné byly milé, popřípadě nějak trhle naivní a sršící espritem. Dost odvážný záměr vystačit si s tím v celovečerní stopáži, přičemž neodvratně hrozí nepřilnavost k jejich myšlenkově jednoduchým charakterům. Zdatné plnění plánu vychází nejlépe, když jsou dva penzisté na scéně sami, vedou mezi sebou rozpravy, jimž nechybí komediální koketérie. Když se k nim však přidá mimozemšťan, hned se vytrácí ta příměs humoru s příměsí francouzského venkova a přichází herecká topornost, tedy ta Halbichova. Komedie se náhle jeví natahovanou a delší než je, protože ji zkrátka dochází pohon, když je děj tak naředěný do nepříliš třeskutě humorných scének, jimž chybí celistvost i lepší vzájemná provázanost. Úplně by stačila hodinová stopáž. Hned by komedie dostala švih. Hodilo by se připsat i nějaké gagy, jejichž přítomnost se postupem času snadno vytrácí. V případě televizní komedie by se tolik nemusela kopírovat filmová předloha. Až na to prdění, zde vše zůstalo zachováno relativně beze změn, ale je zvláštní, že s horším výsledkem. Dobrý francouzský humor v českých televizních poměrech hned tak nelze namíchat. 20% ()

honajz2 

všechny recenze uživatele

Už originál s De Funèsem mě moc nenadchl a ta česká verze mi přijde ještě víc mdlá. A navíc je dost televizní. Nejspíš v tom byl ten problém, že mě to i přes dobrý námět prostě neoslovilo. Taky mi to přišlo zbytečně rozvleklé, nevyužité, o humor se to sice snaží, ale stejně to působí nevtipně... Nějaké své kvality to sice má (třeba herecké výkony), ale jinak jsem se s tímhle filmem skutečně minul a to ještě víc, než s francouzským originálem - a to je co říct, jelikož sci-fi s mimozemšťany mám rád skoro v jakékoli podobě. 2* ()

RonaMidu 

všechny recenze uživatele

není to nejspíš špatné,ale bohužel jsem dřív četla knížku s ilustracemi Vladimíra Renčína...a protože mám občas bujnou představivost,viděla jsem úžasný animovaný film v mé hlavě dávno před verzí natočenou panem Hášou.....přesto za mého oblíbence a vůbec za ostatní,jak se zhostili rolí...aspoň za tři ()

Galerie (4)

Reklama

Reklama