poster

Vyvěste červené lampiony

  • Česko

    Zavěste červené lucerny

  • Čína

    Da hong deng long gao gao gua

  • Čína

    大紅燈籠高高掛

  • anglický

    Raise the Red Lantern

Drama

Čína / Hong Kong / Tchaj-wan, 1991, 125 min

Režie:

Yimou Zhang

Předloha:

Su Tong (kniha)

Scénář:

Ni Zhen

Kamera:

Fei Zhao, Lun Yang
  • Fabienne
    *****

    Mladá dívka se stává čtvrtou ženou aristokrata přísně dodržujícího rodiné tradice a začleňuje se do uzavřené komunity jeho paláce. Sledujeme intriky a hádky mezi manželkami, aniž bychom poznali muže, zdroj jejich půtek. Zhang Yimou dokonale převádí klaustrofobní atmosféru na plátno a používá symbolickou řeč barev (tentokrát především červené). Mistrná studie ženské rivality...(3.5.2006)

  • Bubble74
    *****

    Bezvýhradně výjimečné ve vizuálu i ve vyprávění a s neuvěřitelnou psychologickou sílou. Vypisovat další superlativy by bylo nekonečné a stejně nedostačující. Raise the Red Lantern se musí vidět, ponořit se do té jedinečné atmosféry, nechat ji na sebe působit a ten pocit si naplno užít. Co nejdéle. Protože takovýchto filmů se točí zatraceně málo.(20.4.2011)

  • Ceres
    *****

    Jedno z vrcholných děl Zhanga Yimoua, s bezchybnou a dokonalou Li Gong. Tímhle dílem si mě mistr Zhang přesvědčil, že je to opravdová legenda nejen čínské, ale světové kinematografie. A to měl ještě alespoň vizuálně hodně co řici v dalších jeho skvělých filmech. Tohle je ale dokonalost sama, smekám. 100%(25.6.2010)

  • Maq
    ***

    Výborné komorní drama bohužel povážlivě znehodnocuje rozuzlení v podobě individuální vzpoury a úniku do melancholie. Je to stejně násilné jako představa sedlákovy dcery, která přišla o rozum kvůli zabíjačce. --- Tenhle film zřejmě vznikl především pro (oskarový) export, a odtud onen import individualismu. Nejvyšší ctností podle konfuciánské etiky je synovská poslušnost. Od ní je odvozen ideál poslušnosti v celé čínské společnosti, důsledně hierarchické. Každý má pevně určené místo a pravidla přicházejí vždy shora. Jedna polygynní rodina je tak svého druhu modelem celé Číny, a právě tak to Konfucius myslel. --- Co na tom změnili komunisté? Mladý Mao napsal esej, ve které se kriticky postavil proti tradičnímu zacházení se ženami. Později, když už byl císařem, "koupal si ptáka v kundách" (jeho autentický výrok) po libosti. Zástupy pionýrek se cítily poctěny když směly obsloužit předsedu Maa, nezřídka i kolektivně (měl obrovskou postel). --- Modernita dorazila i do Číny a leccos se jistě mění. Ale kulturního dědictví se jen tak nesplejete, ostatně Číňané k tomu ani nejeví příliš chuti. Striktně hierarchické uspořádání společnosti stále drží a je pokládáno za předpoklad společenské harmonie. Je zbytečné si dělat naděje/obavy, že by se nám Čína v nejbližších sto letech významněji přiblížila.(13.9.2015)

  • Shadwell
    ***

    Zcela v souladu s výrokem jistého amerického fyzika Stevena Weinberga: „Čím více se zdá vesmír srozumitelným, tím víc se také zdá být bezúčelným" tvrdím, že čím více je kterýkoliv film jasným pro diváka, tím více pozbývá smyslu. A tady to platí dvojnásob. Veškerá délka filmu neslouží k sestrojení a rozuzlené zápletky, ale k ukázání času jako zdroje plynutí, slučujícího čas filmové a životní dvojznačnosti. ____ Číňané mají obecně jistý problém s genderem, na druhou stranu přistupují k ženě jako k tématu velkoryse a spravedlivě z obou stran – jak kritikou údělu konkubín, tak přiznáním, že vztahy mezi ženami jsou zrádné a postrádají ono chlapácké „co jsme si, to jsme si“. Velice zajímavě vyjadřuje tohle pnutí nesoulad asymetrie vztahu mezi postavami a symetrie prostoru, protože při řadě záběrů stojí kamera přesně v ose a obraz lze v půli čistě přeložit (viz galerie). Tomu odpovídá napětí mezi figurativním uměním zaběrování a abstraktním uměním psychologie. V tomhle filmu, jinými slovy, je vše povrchové jakoby nepodstatné, jenže i zevnitř zmítá postavami bol a prázdnota, tudíž to jediné podstatné zůstává přece jen venku, nikoliv však ve fyziognomickém smyslu na člověku, protože figura a tvář je jen maskou, ale v přírodě. Člověk jako takový je zbytečný.(8.12.2008)

  • - Snímek byl natočen na motivy stejnojmenného románu Sua Tonga. (Hans.)

  • - Film byl krátce po natočení v Číně zakázán. (Terva)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace