Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Film slavného a experimentátorského ruského režiséra Alexandra Sokurova, který diváka vtáhne do světa dávno minulých dob, je strhující poutí plnou poetických i drsných záběrů. Sokurovův zvláštní film naléhavě poukazuje na lidské slabosti a chyby a znovu objevuje "Fausta" jako hluboký lidský příběh. Snímek zaujme nevšedními hereckými výkony Johannese Zeiler, Hanny Schygully a Antona Adasinjského (frontmana divadelního seskupení DEREVO). Jakkoli se nechal Sokurov volně inspirovat Goetheho příběhem, známý mýtus o zaprodání duše ďáblovi radikálně reinterpretuje. Faust je myslitelem a rebelem, avšak zároveň anonymním člověkem z masa a kostí, který je ovládán vnitřními pudy, chamtivostí a chtíčem. (Magic Box)

(více)

Recenze (67)

B26354 

všechny recenze uživatele

Další interpretace Fausta, konkrétně Goethovy romantické verze. Tuhle dialogově silně zatíženou verzi doprovází občas kýčovitý vizuál a rozhodně nejde divákovi na ruku. Pár dobrých nápadů se zde najde, ale změny učiněné vůči originálu mi po prvním shlédnutí nepřišly dostatečně nosné na to, aby přehnaně náročnou formu ospravedlňovaly. Z hlediska romantismu "pesimistický" pohled na starý mýtus, který nabízí řadu interpretací a na rozdíl od Rosomáka mi přijde, že i takové, které obhajují racionalitu. Bez vyzrazení konce ale nemohu bohužel svůj pohled vysvětlit... ()

Adramelech 

všechny recenze uživatele

Zastávám názor, že každý umělec by se měl nějak vypořádat s faustovským tématem. Mnozí to ostatně učinili. Základním pramenem je lidová legenda, kterou v roce 1587 vydal frankfurtský tiskař Johann Spiess. Na této kanavě už vyšívalo mnoho tvůrčích osobností, nejelegantnějším stehem J. W. Goethe a hned po něm Ch. Marlowe. Z filmových zpracování nejvýše hodnotím Švankmajerovu volnou parafrázi Lekce Faust. Filmové pojetí Alexandra Sokurova se mi moc nelíbilo, čímž nemá být řečeno, že ten film je špatný. Rozhodně má úchvatný vizuál; něco tak ponurého se vídá jen zřídka. Co se obsahu týká, míchá Sokurov v lidském nevědomí lžící psychoanalýzy a vytahuje na světlo bahýnko nabrané pěkně ode dna. Na můj vkus je však děj příliš civilní a (s výjimkou scény s homunkulem) málo magický. Přikládám záznam jednoho mého snu s faustovským motivem. - - - Sen o klíčence (v noci z 12. na 13. listopadu 2021) - - -     Seznámil jsem se v antikvariátě s jedním starým pánem. Je to bibliofil, který sbírá různá vydání Goethova Fausta včetně předmětů, které se nějak vztahují k Faustově památce. Bavíme se o tom, že Koberovo vydání Kolárova překladu Fausta vyšlo v různých nakladatelských vazbách a že i původní brože mají různé obálky. Rok vydání nakladatel bohužel neuváděl. Kolárova předmluva má vročení 1863. Muž říká, že Kober vydal několik dotisků, pokaždé s jinými obálkami. Popisuji, jakou obálku má výtisk, který vlastním.      Bibliofil mě pozval, abych si prohlédnul jeho sbírku. Vytáhne z police jedno Koberovo vydání a ukáže mi obálku: „Asi budete mít tohle, že?“ Přikývnu. Prohlédnu si ještě řádku různých luxusně vázaných a krásně ilustrovaných edic Fausta, vesměs v němčině. Posléze dojde na artefakty od pamětních medailí s Faustovou podobiznou až po figurky z míšeňského porcelánu. A nakonec zlatý hřeb. Muž mi ukáže koženou klíčenku s uzávěrem na zip zhotovenou u příležitosti třístého výročí Faustovy smrti, tedy v roce 1840. Na jedné straně je vyražena Faustova podobizna a letopočty jeho narození a úmrtí, na druhé straně čteme jméno německého výrobce a rok zhotovení předmětu. Otevřu klíčenku. Vevnitř se nacházejí – připevněné ke stěnám – dvě krásně vypracované figurky z různobarevně nalakované kůže. Jedna znázorňuje Fausta, druhá Mefistofiela. Nahoře nad nimi je umístěné poutko na klíče. Všechno je krásně zachovalé, klíčenku evidentně nikdo nikdy nepoužíval. Pousměji se a řeknu, až to asi bude falzum. Zdrhovadla se objevila až někdy za první světové války, v roce 1840 ještě neexistovala. „To vím taky,“ opáčí muž, „ale to nic nemění na tom, že tento předmět je pravý.“      Dochoval se totiž dopis prvního majitele tohoto předmětu, který jej koupil od výrobce. Jeden sběratel faustovských památek informuje druhého sběratele faustovských památek o unikátním přírůstky do sbírky. Bibliofil mi ukáže dopis psaný kurentem, k němuž je naštěstí přiložen strojopisný německý přepis v latince. Nejzajímavější jsou zprávy o výrobci, německém brašnáři, který praktikoval magii podle faustovských žaltářů. Když z náhlého popudu mysli začal pracovat na klíčence, ukázal mu Mefistofiel v astrálu princip zdrhovadla. Pisatel dopisu tento princip vysvětluje a naivně poznamenává, že brána pekelná se asi zavírá na Reißverschluss.      Zkusím se nad tím předmětem zamyslet. Postava Fausta a Mefistofiela jsou v klíčence stěsnané v relativně malém prostoru. To by mohlo znamenat, že magik, který uzavře pakt, přejde po své smrti do duchovy sféry a je duchem jaksi přivtělen. Ne sice na věčné časy, jak se někdy tvrdí, ale až do své příští inkarnace, která v takovém případě však může být velmi vzdálená. Poutko na klíče symbolizuje pouto mezi oběma smluvními stranami. Záhadou je, proč brašnář neuplatnil princip zdrhovadla při výrobě svých produktů. O tašky na zip nebo s kapsami na zip by tehdejší zákazníci jistě měli zájem. Patrně půjde o nějaký Mefistofielův vzkaz budoucím generacím okultistů. Pomyslím na to, že bych tu klíčenku chtěl vlastnit. „Ne, to byste nechtěl. Věřte mi, že to byste fakt nechtěl,“ řekne bibliofil jako kdyby zachytil moji myšlenku. () (méně) (více)

janabel 

všechny recenze uživatele

Snad nejreálněji natočený středověk co jsem kdy viděla. Syrový, temný, plný hladových a potřebných, a taky plný smradu. To vše se podařilo ve filmu zobrazit, a k tomu všemu hlavní hrdina tím vším putuje a sám se sebou rozmlouvá o smyslu toho všeho, a vše jsem mu věřila. Zajímavé dílo. ()

Illioplius odpad!

všechny recenze uživatele

Faust je jedna veľká tragédia. A to preto, lebo hoci to je možno hlboké, výstižné a neviem aké ešte, nedá sa na to pozerať. Bolo to pre mňa neuveriteľne vyčerpávajúce a odniesol som si z toho akurát dojem neustáleho ruchu, šumu, hluku a chaosu. Je mi jedno, či to bol režisérov zámer alebo nie – ja som skrátka mal z Fausta zlý pocit a každá sekunda ticha bezprostredne po skončení pozerania tohto filmu pre mňa bola ako päťhviezdičkový film. ()

burton 

všechny recenze uživatele

Zde tímto filmem je příběh Fausta opravdu radikálně reinterpretován. Vášeň přímo bezbřehou tu nevidím a necítím. Faust se poflakuje městem a přilehlým okolím s lichvářským ďáblem věčně u zadku. O vášni nemá potuchy. Je mi ho líto, ráda bych mu pověděla, že je ztracen, jako celý tento děsný a nudný film. Goethovy myšlenky zde zní, ale ve spojení s obrazem to na mě působí, jako by mě matka dala k večeři perníček a teplé mlíčko, ale pak mě zflákala mokrým hadrem a poslala spát do stodoly na shnilé seno. ()

guri odpad!

všechny recenze uživatele

Sakra, na com ten Sokurov fical, ked toto natacal?!? Podivna psychodelicka zlatanina... (IFF BA 2011) ()

Gabretta 

všechny recenze uživatele

Rozhodně se nejedná o jednoduchý film. Specifická kamera, prostředí i dialogy dělají své. Zatím jsou mé dojmy tedy rozporuplné. Dočasně za 3*, další zhlédnutí je žádoucí a je v plánu. Musím se do toho víc ponořit a lépe se soustředit. ()

Jacques1 

všechny recenze uživatele

Sukurovi se podařil nebývalý kousek a to vtěstnat do příběhu Fausta a Markétky Fausta téměř celého. Vtipně tak propojili obě části a s citem použil dialogy předlohy tak, aby sloužili jeho vlastní dramatizaci. Celkový snový charakter filmu dokresluje barevná akcentace zelených odstíů, protažení obazu, dlouhé záběry na pozadí těchto kulis, zobrazujících snovost a zároveň špinavost, se odehrává rychlá dialogická akce Fausta s Mefistem. Anton Adasinsky v roli majtele zastavárny, která nezatavuje jen věci, ale i lidské duše exceluje. Navzdory kvalitní řemeslné práci a dobrým nápadům a inovativnosti v rámci klasického tématu se vytratil apel, který se ve Faustovské legendě obrací na každého člověka jao člověka.Sokurovova práce tak vyznívá naprázdno. ()

Kellerman 

všechny recenze uživatele

Dokonalost a hned druhý den veliký kandidát na vůbec nejlepší film celého festivalu.Pohlcující,zdrcující a emocionálně nesmírně obohacující film.Konečně se ruská kinematografie zase vytáhla s něčím,co v člověku rezonuje a pokud bude čas a příležitost,dám si Fausta s radostí na festivalu ještě jednou. ()

rigby 

všechny recenze uživatele

Šílený temně morbidní snímek. Atmosféra ponurosti je vykreslena použitím barevných filtrů a zkreslováním obrazu v zásadních situacích. To je podpořeno záměrně chaotickým zvukovým doprovodem, při kterém občas praská hlava. Chvílemi se chce zvracet, chvílemi se chce tleskat nad úžasným ztvárněním niterných pocitů. K tomu je třeba přičíst naprosto šílené herecké výkony - postavy snad nejsou z tohoto světa, ale odněkud z hranic samotného pekla. Z celého díla mám velmi smíšené pocity: na jednu stranu je to velmi kvalitně natočeno, na druhou stranu je to tak odporné, že jsem to chtěl chvílemi vypnout. Možná by napovědělo druhé shlédnutí, ale to už by hraničilo se sebetrýzněním. Proto volím zlatou střední cestu a nechávám si pootevřená vrátka ke změně hodnocení. Časem by se to totiž mohlo ve mně rozležet... ()

surprise

všechny recenze uživatele

Tento Faust dle Goetha je jen pro ty, co čtou Goetha. Filmová báseň, která nemá snahu divákovi nic ulehčit, spíše naopak. Proto má výtka míří k obtížné sdělnosti. To už je na tom lépe Faust z roku 1926. Nicméně filmové řemeslo je zde bezpochyby na vysoké úrovni. S celkovým hodnocením mám problémy, takže nehodnotím. ()

Pavelkedar 

všechny recenze uživatele

Nedokoukal ! Takřka naprostý chaos, často dialogy mimo smysl, nabyl jsem dojmu že scénárista a režisér u toho hulili jointa a nejen jednoho. Scéna v lese - tak tam mi došla trpělivost a ukončil jsem "projekci" s tím, že i v rámci tzv. " doplnit si filmové vzdělání " mi to může být zcela ukradené. Co se tomu nedá ale upřít je to, že se to až na vyjímku odehrává pro mne v atraktivních ext/interiérech. ()

Vendem 

všechny recenze uživatele

Nesporně je Sokurovova filmová verze Fausta velmi „frei“ adaptací Goetheho tragedie, a to hlavně co do jejího „převyprávění“ - zpřeházená chronologie událostí, zapojení nových postav (Faustův otec), rozhovory postav, které se v předloze nikde nestřetly (setkání Markétky s Wagnerem), částečná inspirace segmenty z druhého, alegoričtějšího a méně přístupného dílu tragedie (homunkulus, finále před gejzírem) - a dále co do interpretace postavy Fausta (na začátku filmu vystupuje ne jako znalec teorie, ale jako badatel, jehož neúspěch jej vede do zastavárny, kde potkává Mefistofela - postavu, jejíž pokusy páchat zlo, mají plodit pouze dobro). Sokurovovi se nicméně podařilo zachovat při životě klíčový faustovský odkaz. Faust je symbolem jak hledajícího ducha, tak „odvahy k činu“: obojí souvisí se režisérovou zřejmou obsesí hloubat nad úlohou jedince v dějinách (Faustem završuje svoji tetralogii, jejíž předchozí tři díly se inspirovaly životy Hitlera, Stalina a japonského císaře Hirohita), kterou vystihuje obligátním výrokem „nešťastníci jsou nebezpeční“. Ačkoli velká část příběhu, která souvisí se zabitím Markétčina bratra Valentina (ne na ulici před Markétčinými dveřmi, ale v hostinci, kde Mefistofeles „navrtá víno“), může u diváků znalých předlohy vyvolat přinejlepším nechápavost, zakončení poskytuje téměř dokonalou parafrázi slov literárního Fausta „nic není sláva, čin je vším“, i když její výklad není právě jednoznačný. Převažující interpretace Goetheho díla (např. M. A. Gillespie: Nihilism before Nietzsche) spočívá mimo jiné v myšlence, že největším nebezpečím pro člověka je upadnutí do letargie a že lidskou aktivitu lze rozvíjet i ve službách zla, resp. toho, co se jeví jako zlo. Jelikož všechny skryté síly, které hýbou světem, podléhají hegemonii milosrdného a všemohoucího Boha, nejenže neexistuje pozitivní zlo, ale neexistuje ani žádná skutečná svoboda. Závěr Fausta podle Sokurova spíše svádí k interpretaci, podle které Faustovi v cestě rozvoje jeho radikálně svobodného ducha stojí Mefistofeles, a proto jej musí zdolat. Sokurov se tím definitivně odpoutává od Fausta vyprávěného jako sentimentální tragédie, ve které ďábelské síly nepůsobí mimo sféru dobra a nemůžou nikdy doopravdy páchat zlo, protože superioritu má Všemohoucí. _____ V řemeslně náročném a precizním díle představuje samostatnou kapitolu k obdivování kamera Bruna Delbonnela a jeho dlouhé, klouzavé záběry (natočené na zastaralý formát 4:3) zachycující Faustovo marné hledání řádu uprostřed chaosu (ten ještě zdůrazňují nepřirozeně znějící postsynchrony). Je samo o sobě fascinující, že dílo bez ambice být velkofilmem nebo aspoň výdělečným projektem se honosí tak neskrovnou výpravou, která využívá hlavně barrandovské ateliéry, Kutnou horu, hrad Točník a ke konci se ještě odebere na Island. V jednotlivostech je ten film nepřekonatelný, ať se to týká dialogových perel typu „když nebe prdí, létají komety“, hudby producenta Sokurovových děl Andreje Sigleho, nebo scén, které jsou svojí oku lahodící virtuozitou jednoduše skvostné. Jako celek se Sokurovova adaptace z roviny sentimentální tragedie ubírá do polohy renesanční grotesknosti, je skokem z Goetheho novoplatonského světa do zlyrizované doby temna. Není to ani krátkozraký experiment, ani rutinní filmařina. Spíše bych řekl, že diváci, kteří rádi objevují nové možnosti syžetu v kanonizovaných dílech, budou ponouknuti k opakovanému zhlédnutí. () (méně) (více)

Astu.

všechny recenze uživatele

Šum hluku, který visí v prázdnu, bez barev, beze smyslu, jenom proto, aby nenastalo tíživé ticho, ze kterého máme všichni strach. Nemůžu hodnotit...z větší části nepochopeno, z větší části neprocítěno. Jeden z filmů, který nestačí vidět jen jednou, dvakrát. Obtížně stravitelná záležitost. ()

Jester_X 

všechny recenze uživatele

Pěkně esteticky zvládnutá realizace Fausta. Goethův text je podtržen obrazem. Film má poetický charakter, nepřechází ovšem ke statické kameře a důsledné lyrizaci. Snaží se tak držet i formálně své předlohy, tedy lyricko-epického díla. Ocenil jsem, že mě snímek nikterak nepodsouval svoji interpretaci Fausta. Pouze mě provázel jeho světem, realizoval imaginace. Mohl jsem tak duševně souznít nejen s Goethem, ale také se Sokurovem. ()

StaryMech 

všechny recenze uživatele

Při Murnauově verzi "Fausta" s doprovodem harfy se rozplývám, k Sokurovově pociťuji úctu. Co na tom, že jsem jí napoprvé moc nerozuměl - kdybych měl Goethovu předlohu přečtenu, byl bych jistě o chlup chytřejší. V mimořádné atmosféře, z níž se ozývají vlámští malíři, německý expresionismus, raný Herzog (a snad i von Trier a další ?) je přítomna poezie i filosofie. Alchymistická úprava obrazu (k jádru titulní duše pronikající "očistné" zkreslení tvarové i barevné - v rozpětí od sépie přes opuku k lišejníku se vzácnými závany levandule) vzhledem k délce díla malinko unavuje. Autor pěkné hudby zároveň film produkoval. Antona Adasinského z u nás dobře známého Děreva maskéři obdařili tělem, na něž se nezapomíná (podobnost s bronzovou soškou ďábla německého karikaturisty T. T. Heineho je tak nápadná, že asi nepůjde o náhodu). Točilo se prý na Islandu a na hradech Točník, Ledeč nad Sázavou a Lipnice nad Sázavou (IMDB uvádí - nejspíš chybně ? - i Kutnou Horu). ()

Související novinky

Be2Can: unikátní přehlídka festivalových filmů

Be2Can: unikátní přehlídka festivalových filmů

30.09.2014

Berlín, Benátky, Cannes – tři prestižní mezinárodní filmové festivaly, které každoročně přináší divákům to nejzajímavější ze současné filmové tvorby. Společnost Film Europe Media Company přinese… (více)

Reklama

Reklama