Obsah
-
Tato v pořadí třetí komedie roku 1971, ve které hrál Louis de Funés, má velmi zajímavou zápletku. Funés zde hraje postavu, která zabije nějakého mafiána. Přemýšlí, co udělá s tělem. Nakonec se rozhodne, že se těla nějakým způsobem zbaví. Jenže neví jakým. Když tělo blíže prohledá, zjistí, koho vlastně zabil, protože mrtvola evidentně patří někomu jinému. (duklak2)
- komentáře
- zajímavosti
- ext. recenze
- galerie
- videa
- v bazaru
- ve filmotéce
- diskuze
Komentáře uživatelů k filmu (43)
-
Douglas
Ale ten Ciesler! Bože, ten Ciesler! Jako komika ho beru, ale ať nedabuje!!!!(26.5.2003)
-
Tosim
František Filipovský dodával kvalitu, ale na tu tady byl hlavně Louis. Osobně mi dabing Jiřího Cieslera nevadil, ale nějak jsem na něj nedokázal zapomenout a ponořit se do hereckých výkonů tak, jako u Zelňačky a dabingu Jiřího Lábuse. Film je to jistě nadprůměrný, ale nevím, jestli je to tím namluvením do češtiny anebo něčím jiným, ale mnohé situace jsou nedotažené a chybí jim skutečně jenom KOUSÍČEK k tomu, aby byly nezapomenutelné... P.S. Díky, Altamire. Teď aspoň vím, kolik cenného materiálu (a nejen dabingového) se na Barrandově kamsi...podělo. Merde!!!(19.4.2003)
-
T2
║Rozpočet $-miliónov║Tržby Celosvetovo $2,000,000║(31.3.2010)
-
Oskar
"Tak koho jsem to narval pod ten altán?" Komorní černá komedie, které by prospělo vyhodit několik zbytečných vedlejších postav (pozůstatků divadelní předlohy) a vyladit pointu. Ale když si to odmyslím, vidím tu nejzábavnější frašku o odklízení mrtvoly, jaká se kdy komu podařila. Vůbec nejzajímavější je ale to, že Louis De Funés hraje vraha a současně je to nejkladnější postava celé jeho kariéry. Antoine Brisbard není sebestředný, cholerický, zlomyslný ani servilní, tentokrát je to jen nešťastný chlapík, řídící se heslem "Zoufalá situace si žádá zoufalá řešení" a zjišťuje, jak těžké je smýt si z rukou krev, když máte plný barák cizích lidí. ;-) 90%(11.4.2003)
-
ClintEastwood
Výborná komedie odehrávájící se po drtivou většinu času v jednom domě (podobně jako Oskar) a ve které září francouzský král komiků Louis de Funés. "Jo" je jedním z mála nepříliš známých filmů tohoto herce, který má však rozhodně co nabídnout. Prakticky celý děj je o odklízení těla oběti, která se náhodou připletla do cesty a teď se jeví jaksi přebytečnou. Snímek nabídne spoustu zápletek, nedorozumění (opět jistá podobnost s Oskarem), výborných gagů a nenapodobitelných Funésových kreací. Ve filmu si jeho ženu opět střihne Claude Gensac a v menší roli se objeví tradiční Louisův spoluhráč a přítel Michel Galabru. Scéna, kdy podezřelý Funés sjíždí po zadku zábradlí mě rozesmála úplně nejvíc, stejně jako slovní přestřelky s komisařem. A Císlerův dabing? Pohoda, zvyknul jsem si po pár minutách a "Jo" si parádně užil. Spolupráce Girault - de Funés opět zabrala.(14.12.2011)
-
Altamir
Klasický problém s mrtvolou, tentokrát v podání legendárního komika. Poněkud komorní komedie. Viděl jsem to ještě dabované panem Filipovským (běželo v naší distribuci v 70. letech) a vybavuje se mi Funésova hlava s bílou přilbou a svítilnou a zoufalé úvahy: "Tak koho jsem to vlastně zahrabal pod altánek?"(18.3.2003)
-
LiVentura
Ta hudba mě vždycky dostávala.....milá komika.. PS: Mimochodem, film má dvě dabingové verze, jednu s Cieslerem a druhou právě s naším milým Filipovským, takže kdo zatracuje verzi s Cieslerem, ať si sežene tu klasickou.!!(17.7.2007)
-
anderson
ČESKOSLOVENSKÁ KINOPREMIÉRA: ÚPF = 1973 - réžia českého znenia = K. M. Walló --- pôvodný český kinodabing s Filipovským k tomuto filmu sa nestratil, ale existuje doteraz. To, že boli distribútori leniví ho vypátrať svedčí o ich "profesionalite". (11.8.2009)(11.8.2009)
-
Gary
Velice průměrný film, který nezachraňuje ani Louis De Funés a kazí ho ještě dabing pana Císlera.(30.10.2003)
-
bloom
Jedna z nejlepších funésovských komedií z pera Claudea Magniera, autora Oskara. A herecký ansámbl je tak sehraný, až to bere dech. Funés, Gensacová, Galabru, Blier, Préboist, Marin, Ferdy Maine (ten Angličan ze Senzačních prázdnin), Christiane Müller (zopakovala si roli služky právě také ze Senzačních prázdnin)... Viděl jsem to s dabingem Jiřího Císlera a musím říct, že je po Františku Filipovském nejlepším dabérem Funése. Navazuje na něj (ale nevykrádá ho jako Jiří Krampol), zároveň se do toho snaží vložit nějaký vlastní prvek. Jiří Lábus v Zelňačce byl také dobrý, ale Zelňačka není typickou funésovskou legrandou a v Jo bych si ho asi představit nedovedl. Viděl jsem i anglické znění a tam Funése daboval Benny Hill! Btw. Jedná se o druhé zpracování hry Gazebo, po americkém filmu z roku 1959. V roce 1995 pak vznikla televizní inscenace, ve které roli spisovatele Brisebarda převzal jiný vynikající francouzský komik - Funésův četníkovský kolega Jean Lefebvre. P.S. Po zhlédnutí původního dabingu stále musím před Jiřím Císlerem smeknout, ovšem ten první s mistrem Filipovským je v lepší, přišel mi tak nějak zábavnější...Myslím si, že kdyby byl film veřejnosti známější v této verzi, určitě by byl i mnohem oblíběnější.(23.1.2007)
-
dopitak
Bez ohledu na Císlerův dabing (jde čistě o zvyk, ze všech "nefilipovských" dabérů odvedl zdaleka nejlepší práci, když daboval přímo de Funèse a nepokoušel se trapně imitovat FF) se jedná o značně přihlouplou komedii lapající po dechu svým námětem i scénářem, která nedosahuje kvalit nejlepších filmů slavného francouzského "pianisty".(2.5.2010)
-
fannah
Škoda že všichni hodnotí tuhle povedenou komedii podle dabingu(16.1.2012)
-
Colonist
Výtečná komedie, kterou od pěti hvězdiček dělí jen málo. Pod taktovkou Jeana Giraulta se sešla stará známá herecká parta, které to spolu báječně klape i zde. Velmi povedená je také zápletka celého filmu, která je sice jednoduchá, ale nabízí plno komických situací. Slyšet Louise de Funèse s hlasem Jiřího Císlera je nezvyklé, ale rozhodně se dá oproti Krampolovi poslouchat, protože se nesnaží trapně napodobovat Filipovského a Funése dabuje svým stylem. Je veliká škoda, že je tato komedie taková zapomenutá a těžko sehnatelná. Být tato komedie s dabingem Filipovského, tak se zařadí mezi ostatní Louisovy klasiky. "Mám právo na babičku!"(11.7.2009)
-
fantoci
V tomto filmu mi dabing Jiřího Císlera nevadil, ale aspoň nebyl jako Krampol který se furt snaží napodobit Filipovského. A film je nádherný, takovou zápletku jsem ještě u filmu s Funesem neviděl. Také Claude Gensac měla výbornou roli: manželka která pomáhá manželovi zbavit se mrtvoli. Nesmim také zapomenout na Bernarda Bliera: komisař který furt otravuje Funese a pokouší se ho zatknout. Také poslední role byla perfektní - Paul Préboist jako policista který pořád líbá ručku Claude a Funese to štve. ovšem konec ten je vinikající. Ale ovšem to musíte vidět aby jste si tento konec představili. Některé věty v tomto skvělém filmu byly dobré: "PANE BRISBARE, CO JSEM TU ZAČALI SE DÍT DIVNÉ VĚCI" - "JAKÉ INSPEKTORE" - "PŘEDSTAVTE SI ŽE PAN JO BYL VIDĚRAČ" - "NE" - "ANO" - "OH". Ale typická věta byla "NO TOHLE, KOHO JSEM TO TEDY ZAHRABAL POD TEN ALTÁN". A to je vše co k tomuto výbornémo filmu mohu říci.(6.2.2005)
-
Snorlax
Etudy s gaučem jsou naprosto fantastické, film nemá slabé chvilky a nevybrali si je ani herci. Výborná sranda.(27.1.2012)
-
Fallen_One
Viděl jsem to kdysi dávno, když mi bylo...no řekněme čerstvých patnáct a doteď si pamatuju, že jsem se lámal téměř každou chvíli. Nemůžu jinak než dát plný počet. Tu agónii smíchu nejde zapomenout!(27.4.2010)
-
gabin(a)
Funés, Gensacová, Galabru, Preboist, Blier - i kdyby ten film nestál za nic, na ně je prostě požitek se dívat! Ale tenhle film je naštěstí bezva. Kdo se chce podívat, jak to vypadá bez Funése, podívejte se na americký film Altánek s Glennem Fordem, je úplně stejně dobrý. A skvělá hudba!(11.2.2010)
-
MJMilan
Každého věc, podle čeho hodnotí ten či onen film. Snímek Jo patří dle mého k nejlepším. S tomu dubbingu netřeba něco dodávat, snad jen tiché přání, že se nějaká dobrá duše, která hledí i na nás, diváky starších kvalitních filmů a postará se o obnovu starého a určitě lepšího dubbingu. Pokud ta verze s F. Filipovským někde je, byla by velká škoda nechat ji ležet ladem při možnostech, která dnešní technika skýtá.(13.10.2009)
-
MarekT
Na Louise trochu černější počin, než je zvykem, přesto však jeden z jeho nejlepších filmů vůbec, myslím si, že je zdejším hodnocením mírně podceněný, přitom má hodně společného třeba s Oskarem, který je také velmi dobrý - zmatek na každém rohu, charaktery přebíhají navzájem z jedné místnosti a situace do druhé, pro Louise ideální situace... Vedle Funése bych pochválil také Jacquese Marina coby komisaře Andrieuxe, jejich společné scény byly vrcholem filmu. Jinak co se týče českého znění, Jiří Císler je sice nezvyklou volbou na hlavního hrdinu, ale uši vůbec netrhá a v některých scénách se přiblížil i panu Filipovskému. Škoda, že jej nikdo nevyzkoušel i v jiných filmech (třeba Rabín Jákob), věřím tomu, že by to nebyl průšvih. Starý dabing bych si rád poslechl, ovšem podle dostupných informací je zase problém s Michelem Galabru, kterého nemluví pan Sejk jako obvykle. Doplněk: Tak jsem si na YouTube vyslechl pro veřejnost uvolněnou ukázku ze starého dabingu - Větrovec mile překvapil, celkem škoda, že pro naše televize bude tento dabing asi navždy mrtvý.(21.5.2010)
-
argenson
Je jasné, že v téhle době byl Louis de Funès hvězdou a filmy vznikaly pro něj a kvůli němu. Proto jsem byl ochoten překousnout první půlhodinu, kde jsem netušil, co se to děje a proč se to děje (a hrát tam někdo jiný, tak to vypnu). Pak se to naštěstí rozjede, ale překvapivě Funès není úplně samostatnou hvězdou, protože velmi zdatně mu šlapou na paty Claude Gensac a Bernard Blier (plus samozřejmě i ti další). Což je zjevně důsledek divadelní předlohy, která nebyla psána jako sólové vystoupení. Divadelní předloha se projevuje i ve skrovné výpravě, ale na škodu to není, páč herecké výkony nádherně zaplní prakticky jediný interiér. Co mě ale překvapuje, kolik lidí tady píše o jakémsi panu Cieslerovi. Dámy a pánové, jmenoval se Císler. Stejně tak naopak ve jméně Verich píšeme dvojité W a Natašu Gólovou se dvěma l. Kdyby někdo nevěděl.(24.2.2012)