poster

Eyes Wide Shut

  • CZ název

    Spalující touha

  • USA

    Eyes Wide Shut

  • SK název

    Eyes Wide Shut - Spaľujúca vášeň

  • SK název

    Široko zatvorené oči

Thriller / Drama / Mysteriózní

USA / Velká Británie, 1999, 159 min

Režie:

Stanley Kubrick

Hudba:

Jocelyn Pook

Diskuze k filmu (71)

<< předchozí 1 2 3 4
    • 22.3.2012  20:11
    Artigas
    (hodnocení, komentáře)

    Kubricka jsem nemusel a nemusím.

    • 19.3.2012  00:38
    Lukiz
    (hodnocení, komentáře)

    termi: Takových filmů je víc. Kompozice obrazu je dělaná na širokúhlý formát (kameramen má vyznačenou část kam se přesně trefovat), ale pro televizních 4:3 se použijí i jinak zakryté pruhy nahoře a dole.

    • 9.2.2012  22:22
    termi
    (hodnocení, komentáře)

    technická: moc toto nepozuruju ale tady mě to docela zarazilo: film natoćen negativ poměr stran 1.37 : 1 , v kinech promítán 1.85 : 1 a 1.66 : 1 (všechno zde: http://www.imdb.com/title/tt0120663/technical ) , nevím teda jak v kinech, ale porovnal sem obrázky z dvd/bluray právě s verzí 1,37:1 a k mému udivení jsem zjistil že nahoŕe a dole chybí v těchto dvd a bluray verzích (možná i v těch kinech) dost velká! část obrazu, takže kompozičně jsou dost mimo.. zajímavé, nedokážu posoudit jestli to je "extrémní prznění" filmu či ne

    • 17.1.2012  20:05
    majo25
    (hodnocení, komentáře)

    Síce mám Kubricka rád, ale toto som nejako neprekusol. Vela vecí nevysvetlených (myster. sekta/rád/spoločenstvo, neskoršia scéna s neprítomnou prostitútkou, čudný rozhovor so svojim pacientom), dlhé zbytočné scény, hudba, kt. nie vždy pasovala (napr. on sa prechádza po byte len tak a hrajú tažké klavírne tóny). Kidman bola ok, ale Cruise...sorry, ale takmer nevie hrat (ani tvárou, ani rečou rúk či tela), ani do takéhoto filmu nepasoval, akurát chápem prečo ho Kubrick nasadil (vtedy boli manželia). Nie je to žiadny thriller, iba myst. dráma, nič thrillerovské tam nebolo (čakal som, že tá sekta po nom pojde a pod). Som trochu znechutený. A samotná pointa filmu je smiešna - že sa mojej žene snívalo o sexe s inými chlapmi, že má silnú spomienku na neznámeho chlapa s ktorým ani raz neprehovorila, že som trošku žiarlivý, ma má presvedčit, že si zmením život (a zabudnem na milovanú ženu a dcéru) a začnem si "užívat" - smiešne a takmer nepredstavitelné, tým pádom nepresvedčitelné ani na filmovom plátne. Sorry Kubrick, toto ti nevyšlo. Moje hodnotenie: 52%

    • 10.8.2011  15:39
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    Djoker: Já vím:) Já to myslela tak, že mě, jako docela slušného znalce jazyka anglického to během sledování docela lehce vytáčelo, takže si umím představit, jak na tom museli být ti, kteří se v angličtině tolik neorientují. Ale na to ti, co titulky vyráběli, zřejmě příliš nepomysleli. Schválně jsem se na kousek dívala, jestli třeba ty titulky od doby, kdy jsem film viděla prvně, nějak doplnili, ale ono nic:)

    • 9.8.2011  20:20
    Djoker
    (hodnocení, komentáře)

    Aluska88: Rozhodně jsem nenaznačoval, že kdo neumí aspoň trochu, tak ať táhne. :)

    • 9.8.2011  11:15
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    adamulefa: Jj, taky dycky porovnávám to, co řeknou, s tím, co se objeví v titulkách:) Třeba někdy, když se tam mluví dost sprostě, tak už ty nadávky ani nepřekládají, nebo někdy věty nepřeloží doslovně, ale zase to dělají nejspíš s ohledem na českého diváka a na "nářečí", aby se v tom vyznal:D

    • 8.8.2011  20:07
    adamulefa
    (hodnocení, komentáře)

    DjokerAluska88: Mal som pocit, že bez tých blbých titulkov by som mal z toho filmu viacej. A nejde o to koľko som rozumel a že som rozumel mrte, ale ked už mám k filmu titulky tak ich čítam a porovnávam to čo hovoria s tým čo sa píše v titulkoch. Dosť vecí sa nezhodovalo, hodikedy vynechali vetu alebo aj dve, keďže asi usúdili, že nemala pre príbeh nejaký význam, vety naskakovali skôr ako niekto niečo povedal alebo tam boli dlhšie, keď už hovorili niečo ďalšie a... nebudem to rozoberať do hĺbky. Proste a jasne, they FUCKED it up! 

    • 8.8.2011  14:11
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    Djoker: A kdo nemá základy angličtiny (i tací se můžou dívat na tuto uměleckou klasiku:), tak to nejspíš nezkousne:)

    • 8.8.2011  10:33
    Djoker
    (hodnocení, komentáře)

    adamulefa: Mně to přišlo, jako by si řekli, že tadle fráze a todle slovní spojení jsou docela známý, tak to ani nebudem překládat. Zvláštní přístup k tvorbě titulků, ale kdo má základy angličtiny, tak to překousne.

    • 8.8.2011  08:30
    Mystery13
    (hodnocení, komentáře)

     

    adamulefa: Ještě že jsem na to nekoukal. :D Špatné titulky jsou kolikrát na zabití. :D

    • 8.8.2011  01:07
    adamulefa
    (hodnocení, komentáře)

    Práve som dopozeral na Nove Cinema a dávam 5*. Taktiež chválim, že tento vysielali v originálnom znení, ale čo tie titulky?!?! Vidím, že ste to tu už rozoberali ale proste som musel vyjadriť najvyššie rozhorčenie. To robil nejaký piatak na zš? A toto dali do TV?! Nepopísateľný otras, ktorý musíte vidieť aby ste uverili.

    • 7.4.2011  13:45
    Mystery13
    (hodnocení, komentáře)
    • 12.12.2010  15:15
    Bay_watch
    (hodnocení, komentáře)
    lepší překlady najdeš i na titulky.com od lidí, co jenom zkopírují celej textovej soubor do google translatoru. tohle bylo fakt něco příšernýho.
    pobavila mě scéna v hračkářství s plyšovým medvídkem "you have to wait and see..." jasnej odkaz na A.I. :)
    • 12.12.2010  13:45
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)
    Taky si říkám:) Naštěstí, většině toho, co nebylo přeloženo, jsem dokázala porozumět. Chvílemi mi to přišlo, jako takový volný překlad.
    • 12.12.2010  08:18
    L_O_U_S
    (hodnocení, komentáře)
    Ten maník, co dělal titulky k té verzi, co běžela včera na Nova Cinema, se moc nenamohl...
    • 13.8.2010  09:56
    Filmachr
    (hodnocení, komentáře)
    Film mě úplně pohltil a nedokázal jsem polevit v pozornosti. Geniálně pomalé tempo, které ale nenudí a nedopřeje divákovi oddech. Psychologicky nestuduje postavy do extrémní hloubky, ale zůstává na hranici srozumitelnosti pro diváka. Vynikající výkon Nicole Kidman. Ukázka toho, jak jediná věta či myšlenka dokáže zasít semínko nedůvěry v partnerovi a toto klíčí a roste... Vše do sebe zapadá, chytře popsané osudy jednotlivých postav ( nečekaná návštěva prostitutky s nečekaným koncem a další návštěva s překvapivým zjištěním ) Závěr? Nenechejte klíčit semínko pochybnosti, nehledejte, neslibujte a nečekejte lásku navěky - zkrátka žijte naplno přítomností a nezapomínejte si pravidelně pořádně zašoustat. To vám vzkazuje Mistr Kubrick...
    • 15.11.2009  17:43
    jardariha
    (hodnocení, komentáře)
    Fraktální: myslím, že nejde o to, vysvětlit všechny záhady ve filmu/obecně/. Tím je film zajímavější a já se k takovým dílkům vracím velmi rád, abych to nevysvětlené pochopil, a většinou se mi to nepodaří. To není na škodu. Právě naopak! Je to stejné třeba v hudbě, kde je text písně natolik záhadný, a tím pro mě zajímavý, že se snažím vcítit do pocitů autorů. Co tím chtěl "básník" říci? Nepodaří se mi dopátrat, o co autorům přesně šlo. A o to jde.P.S. tím nemyslím 99% pop. hudby i když i zde se dají najít zajímavé texty.
    • 15.11.2009  17:11
    Arach.No
    (hodnocení, komentáře)
    Smejkli: Díky za odkázání na trailer, naprosto souhlasím.
    • 24.7.2009  23:16
    Fraktální
    (hodnocení, komentáře)
    atmosféra výborná, český název dementní, hudba geniální!!!!!!!!!!!! ...jen mi trosku kazilo dojem ze tam bylo prílis nevysvetlených veci. nebo sem je jen nezachytil??? možná je to tím že fil byl mysteriozní... :-D
<< předchozí 1 2 3 4