Reklama

Reklama

Maki, malý chlapec, kterému se podařilo uniknout ze spárů otrokářů, se spřátelí s žirafou jménem Zarafa. Zažívá úžasné dobrodružství, které ho z Afriky zavede až do Paříže, před tím ale musí přejít poušť a setkat se s opravdovým pirátem. Pod starým baobabem vypráví vrásčitý muž dětem kolem sebe neuvěřitelný příběh: historku o věčném přátelství desetiletého chlapce jménem Maki a osiřelé žirafy Zarafy. Tu věnoval egyptský paša francouzskému králi Karlu X. Princ pouště Hassan dostane za úkol dopravit Zarafu do Francie. Jenže ještě je tu Maki, který se ze všech sil snaží Hassanovi v jeho úkolu zabránit a pomoci Zarafě vrátit se zpět do své rodné země – i kdyby měl riskovat svůj vlastní život. Slíbil přece Zarafině mamince, že ji zachrání. Během dobrodružné cesty ze Sudánu do Paríže, skrz Alexandrii, Marseille a zasněžené Alpy, zažijí spoustu dobrodružství – zkříží cestu letci Malaterrerovi, párku neobvyklých kravích dvojčat, jménem Mounh a Sounh a pirátské královně Bouboulině. (HBO Europe)

(více)

Videa (8)

Trailer 2

Recenze (23)

ajuska 

všechny recenze uživatele

Pohádka s veskrze klasickým příběhem o dobrodružství malého chlapce. Lehce melancholická a na to, že se jedná o dětský film, překvapivě chvílemi dost smutná. Není to vlastně nic úplně světoborného, ale zaujme tím, jak vybočuje z řady desítek animáků, které se dnes tvoří - narozdíl od ostatních tam není žádná prvoplánově komická figurka nebo přihlouplé zvířátko ani šablonovité morální poučování. ()

pakobylka 

všechny recenze uživatele

Poměrně neveselá pohádka. Jak jinak, když příliš neopentluje historické reálie, k nimž neodmyslitelně patří i lov otroků. Jako úlitbu dětskému divákovi sice přináší naději, to ale neznamená, že všechny její nitky směřují k jednoznačně šťastnému konci. Vlastně asi nejvíc záleží na tom, komu fandíte, koho považujete za hlavního hrdinu ... nebo hrdinku. V mém případě je to jednoznačně Zarafa - mám to prostě tak nastavené, že mi jde primárně o zvířátka. Možná proto, že jim nevysvětlíte, proč se věci dějí - proč právě na ně dopadají rány osudu. A třebaže zvířátka filmová jsou v tomhle ohledu mnohdy víc jako lidé nežli jako zvířátka opravdová, na mém postoji se pranic nemění. Takže když si to shrneme, je to jako vždycky: ----- !!! MOŽNÝ SPOILER !!! ----- Mrtvé nikdo nevzkřísí, sliby se nedodržují a zvířátka - ta exotická - končívají v ZOO (když mají štěstí). Což je někdy dobře, protože by je třeba nějaká jiná zvířátka sežrala nebo by přičiněním člověka zcela vyhynula - a někdy špatně, protože jsou primárně zrozena ke svobodě. Ve výsledku je to zkrátka taková pohádka ze života - přesto jí nelze upřít nadčasovou poetiku, podmanivou animaci a vypravěčské umění.  P.S.: Na druhou stranu ... když už jsme u vypravěče - jak mohl vědět, co se stalo se Zarafou ... a s Hassanem ? Co když chtěl jenom za každou cenu udržet pohádkovou atmosféru a ukonejšit dětské publikum - stejně, jako když se pokoušel zmírnit smutek nad smrtí krávy-buddhistky ? Co když znal jenom osud ústřední dětské dvojice - a jinak nevěděl zhola nic? ()

Reklama

ABLABLABLA 

všechny recenze uživatele

Poslední dobou mám nějak "francouzskou" náladu.. už ani nevím, kolikátý snímek z francouzské produkce to za poslední měsíc vidím. Pro mě je totiž upřímnější, nevšednější a kouzelnější než to co k nám stále míří z USA (ne že by odsud taky nebyly dobré filmy, ale člověk by se jich brzo přejedl, kdyby to neprokládal jinými). Dívala jsem se na to samozřejmě v originále a tady musím poznamenat, že mě velmi zklamaly jediné titulky, co jsem k tomu našla. Já vím, já vím.. můžu si to přeložit sama, když jsem tak chytrá... ale tady jde o princip. Když už někdo něco vypustí do světa, tak by to nemělo být odbité, nečitelné a kazit celkový dojem na snímek (o hrubkách a překlepech ani nemluvě, ale co ty anglické titulky mezi to namíchané a věty nedávající smysl?). Samotný animák mě ale mile potěšil. Takový oddych od těch amerických plných akce a vzrůša. Příjemné postavy, animace, doprovodná hudba a vůbec tomu nevadilo, že to tak relativně pomalu teče kupředu (hlavně ten začátek). Ahmud byl perfektní... typický obchodník, který vám nabídne úplně všechno, i to co nemá... ukecaný až běda.. viz. jeho monolog o mléku. Bouboulina je tak skvělé jméno, že tak musím někoho nebo něco pojmenovat. Nechce mi někdo koupit nějakého plyšáka, ať to můžu co nejdříve uskutečnit? Žirafomonie byla nehorázně komická.. hlavně ty boty a kolo... hlavně ty boty :D Jinak je pravda, že vtipné scénky tam moc nebyly, ale v tom je to právě to kouzlo, čím se to liší od všech ostatních animáků. 3-4*. ()

Terva 

všechny recenze uživatele

CITÁT - Tak začíná dobrodružství Makiho a jeho přátel.......... Příjemný příběh, který si tak nějak pomalu plyne do svého cíle, je vyprávěn třetí osobou, která sem tam vstoupí do děje. Jednoduché, příjemně kreslené, se špetkou humoru a dovíte se i několik moudrostí. CITÁT - Nespěchej tolik. Lenoch dýl vydrží......... ()

Mia... 

všechny recenze uživatele

Dnes jsem to videla (ve francouzstine) a musim rici, ze to je naprosto nadherny, nezny, krehky, smutny i vesely dilo, ktery rozhodne stoji za to! Vhanelo mi to usmev i slzy do tvare. Neda se tomu vytknout vubec nic. Je v tom velka moudrost a filozofie zivota. Proste nadherny. Bez vahani za 5*. PS pro Lachtana: Ne každý je tak bystrý, aby tu moudrost našel nebo hledat chtěl :-) ()

Galerie (26)

Reklama

Reklama