Reklama

Reklama

Mikuláš, Vendelín, Celestýn, Kryšpín, Albín, Viktorín a další hrdinové senzačních příběhů dětských knížek o Mikulášovi se v hrané verzi konečně dostávají na filmová plátna. Za 50 let od vydání první knihy si Mikuláše a jeho zběsilé spolužáky oblíbily generace dětí po celém světě i u nás. (oficiální text distributora)

Videa (5)

Trailer 3

Recenze (501)

kingik 

všechny recenze uživatele

Úspěšně jsem to dodíval do konce. A dalo to celkem práci. Fakt náročný biják s mírně vyčpělými postavami, jako jsou Mikuláš, Vendelín, Celestýn, Viktorín a já ani nevím, kdo ještě. Především osa filmu tedy nenabídla nic, co by mně připadalo jakkoliv výjimečné. Gagy byly prostinké, ale když jsem jako dítě četl knihu, tak mě to pobavilo, ale filmové zpracování už mě v ničem nedostalo a ani mě nijak "klukoviny" party malých kluků ničím výrazně neohromily. Akorát jsem po letech viděl notně zestárlou legendu francouzských komedií Michela Galabru v jedné z menších rolí. Herecké výkony všech zúčastněných byly odpovídající, knižní předloze se to bez problémů vyrovnalo, ale mě to už tolik neoslovilo a nemám potřebu tomu dávat vysoké hodnocení. Mé hodnocení: 60% ()

Marigold 

všechny recenze uživatele

Jako běžný dětský film to obstojí v pohodě, ale jako zpracování nekonečně poetického a laskavého světa dvojice Goscinny-Sempé jen sotva. Škoda, že tvůrci se zasekli v půli mezi stylizací a civilností. Takhle přetrvává dojem, že by Mikuláš mnohem lépe fungoval jako postava animáku... Francouzům se zkrátka nepodařilo s dětským příběhovým pásmem to, co tvůrcům českého seriálu Bylo nás pět – najít rovnováhu mezi infantilitou a filmovým jazykem. Každopádně Mikulášovy patálie neurazí, dokonce ani člověka, který na nich vyrůstal a stále patří mezi jejich nekritické fandy. ()

Reklama

Niktorius 

všechny recenze uživatele

Křečovité jako přednáška Mikulášovy matky o skandinávské poezii 13. století. Což už je dobře vidět na nepříliš zvládnuté úvodní představovačce. On by ani tak nebyl problém v tom, že bylo třeba poskládat celovečerák z řady víceméně izolovaných krátkých povídek, problém je v Goscinnyho humoru, který prostě nelze přenést do filmu jen neinvenční vizualizuací popisovaných situací a který se nemálo opírá o spisovatelovo lehkonohé vypravečství. Ve filmu ale nakonec opravdu fungují jen jednoduché vizuální gagy, zatímco nejvíce udušeny jsou naopak všechny (v knihách) památné repliky, protože jsou prostě do filmu naházené jen hala bala, bez smyslu pro načasovaní a přirozené plynutí děje. A k tomu je odříkává parta kluků, v kterých prostě stále vidíte jen různou mírou talentu obdařené herce a nikdy opravdového Mikuláše, Kryšpína, Celestýna, či Vendelína. Ono vážně není úplně v pořádku, když se vám filmová adaptace Mikulášových patálií v paměti uloží s nálepkou "řada krásně načančaných barvotiskových obrázků z Francie padesátých let". ()

Ivoshek 

všechny recenze uživatele

Adaptovat geniální knížku s geniálníma ilustracema je těžká práce, protože čtenář si už zkrátka ty postavy nějak utvořil v hlavě a vůči filmařově představě bude mít vždycky tak trochu výhrady. Tady jsem je ale v podstatě neměl - ty postavy sedí ke knížce parádně (no, snad jen soused, pan Burda, toho jsem si vždycky představoval tlustšího). A vlastně celá ta atmosféra a dialogy a gagy. Že to je celkově sled scének myslím nevadí, to je knížka taky. Jedna kapitola nemá obvykle víc než tři čtyři stránky. Celkově myslím jedno z nejpovedenějších převedení knížek na plátno. ()

Gilmour93 

všechny recenze uživatele

Sedět na základní škole vedle toho Krhounka s optikou, nechám se dobrovolně vypreparovat a uložit do kabinetu přírodopisu.. Laurent Tirard si dal na castingu opravdu záležet a natočil hravé retro hýřící teplými barvami, jemným humorem a bezstarostností dětství, kdy se z komára dělal nebezpečný lidožravý velbloud a velbloudi jako takoví vůbec neexistovali.. ()

Galerie (39)

Zajímavosti (8)

  • Ve scéně, kdy Kad Merad (otec) sní o tom, že mu jeho šéf přináší košile a boty, má na začátku v kapse u saka kapesník, tzv. straight fold, když říká "fajn", nemá ho a v dalších záběrech opět ano. (kwaicheng)
  • Na place během natáčení panoval mírný chaos, děti zajímalo naprosto vše. Chvílemi dokonce okupovaly režisérskou židličku. (Sfinkter)
  • Ve filmu je scéna, která přímo odkazuje na další dílo Reného Goscinny a to Asterixe a Obelixe. Jedná se o scénu, kde si chlapci chtějí vydělat peníze prodejem elixíru síly. Ve filmu se také objevuje Goscinnyho komiks "Asterix a Obelix". V knize původně nikde nebyl, a proto lze snadno usoudit, že se jedná o poctu a odkaz na samotného autora Malého Mikuláše, neboť k uctění autorovi památky Hergé prohlásil: "Tintin se sklání před Asterixem." (MatyasF)

Reklama

Reklama