Tvůrci:
Howard OvermanHudba:
Vincent PopeHrají:
Iwan Rheon, Joe Gilgun, Nathan Stewart-Jarrett, Antonia Thomas, Lauren Socha, Robert Sheehan, Robert Sheehan (a.z.), Karla Crome, Nathan McMullen (více)Série(5) / Epizody(37)
Obsahy(5)
Partička "zmetků" začne vykonávat veřejně prospěšné práce za své dřívější prohřešky. Když je však hned první den zastihne záhadná bouře, jejich životy jsou navždy změněny. Všichni kromě Nathana zjistí, že mají zvláštní schopnosti. (HBO Europe)
Diskuze
Tak já taky bydlím na Hané a nikdy mi nedošlo, že to jou co někdy taky občas říkám je pro ostatní divný :D.
3 roky jsem studoval v Šumperku a musím říct, že jejich nářečí mi jako "skoro ostravakovi" (cca 25 km od Ostravy) přišlo hodně zvláštní :-) "To nende, oni to neumijou" = "To nejde, oni to neumí." :-) Hlavně to jou na konci některýchsloves mě dostává :-D
na příspěvěk reagoval dragon94
klasicka stara ostravstina je mix polstiny, slovenstiny, cestiny a nemciny. Ale uz takto nikdo nemluvi, ani moje babi co ma pres 80 :) i kdyz nektere vyrazy pouziva. Nicmene mohli jeste pouzit Trinecke nareci "Po našimu" a to je hardkor, tomu nerozumi ani ostravak a mluvi se tam tak dotedka. To tam pouzit nemohli, pac tomu rozumi jen oni :)
na příspěvěk reagoval dragon94
Opětovným zhlédnutím Misfits nemůžeš nikdy nic pokazit :) Ona ostravština vychází z polštiny a něčím je teda určitě podobná slovenštině - říkám jako laik a předem se omlouvám lingvistům, pokud se pletu.
na příspěvěk reagoval DannyBoy80
Celkově je ten test strašně debilní ... můžu říct, že dabing byl ucházející ... Rudy se docela povedl, ale jinak to nebyl žádnej mega super dabing... Test jsem přestal dělat na dvou třetinách první strany... opravdu debilní test.
na příspěvěk reagoval Pilda17
Má to tam :) Jen by mě zajímalo, jaký vy máte názor na český dabing? A také hlavně to, jak využili slovenského jazyka pro ztvárnění přízvuku Kelly? Pro mě to je dokonalý nápad, jak něco takového vyřešit, než se tam trapně snažit vytvářet hatlamaniny českých slov :) Přesto dávám přednost originálu, jelikož mi je angličtina kolikrát bližší a dokáže ve mě vyvolat více komických emocí, než ten český, ale to je taky otázkou seriálu.
na příspěvěk reagoval rikitiki
Zdravím, kamarádka píše diplomku zaměřenou na divácké hodnocení dabingu seriálu Misfits, tak bych chtěl poprosit Vás, kteří jste seriál, nebo jeho část viděli v dabingu, abyste vyplnili následující krátký dotazník:
https://docs.google.com/forms/d/1Dbp9_eaYdo2rL09ZADzOsCc6wSZHNOCT9ZEtoimQNQg/viewform
Těm co už mají Misfiťáky za sebou doporučuju zkusit Todda, některé zápletky jsou dost podobné :)
tiež som celkom spokojná s dabingom, čo väčšinou nebývam, taký Nathan a Rudy sú výborne nadabovaní, ale pri Kelly mi ten akcent chýba :-)
Tak ja som včera načala tretiu sériu. Nathan a Simon sú pre mňa najlepší, a nemôžem nespomenúť pôrod votrelca, bože ja som sa bavilaaaaaa :-)
na příspěvěk reagoval Eržik
Ty Britové mají stejně hodně dobré seriály. The Fades teda zkusím, kord jestli je to horor s komedií, to by mohli být dobré.
na příspěvěk reagoval hellstruck
Jsem se málem pochcal smíchy jak barman dostal tu schopnost a když jí poprvé musel použít na Satana .. :D Jinak ten poslední probační je také nejlepší, takový drsoň oslizlej, z něj taky nemůžu ani dýchat .. Ale nejvíc jsem nemohl z toho, jak to rozjel na tom karaoke, to jsem fakt nemohl :D
Jo, Rudyho jsem si taky oblíbila, až ho mám radši než Nathana :) Jinak bohužel nic podobnýho neznám, asi proto jsem už každej díl viděla minimálně třikrát :D