Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Na televizní obrazovku se vrací málo známá adaptace hry Jaroslava Vrchlického, plná vtipných zápletek, vyprávějící o odvaze dvou zamilovaných žen, které kvůli své lásce pronikly na hrad Karlštejn, kam je dle příkazu panovníka přístup ženám zapovězen. Vznikla osm let před dnes již legendární filmovou adaptací Zdeňka Podskalského s řadou hereckých hvězd. Při svém premiérovém uvedení v roce 1965 vzbudila bouřlivý, kladný i záporný ohlas. Zcela zákonitě, protože Filipovo pojetí této klasické hry, byť v autentickém prostředí hradu Karlštejna, bylo tehdy zcela nové a netradiční. Toto zpracování klasické předlohy využívá melodie tehdy populárních českých i zahraničních šlágrů s texty P. Kopty. Například vládcův příjezd na hrad oznamovala melodie "Jó, třešně zrály". Za herce zde však zpívají většinou profesionální zpěváci. Vrchlického text převedl na televizní obrazovku v muzikálově podobě v roce 1965 František Filip s Vladimírem Rážem a Jiřinou Bohdalovou v hlavních rolích. I přes horší technickou kvalitu, která odpovídá roku vzniku snímku, se jedná o raritní doklad televizní muzikálové tvorby. (Česká televize)

(více)

Recenze (27)

filmmovier 

všechny recenze uživatele

Konečně to ČT vytáhla z archivu a odvysílala. neboť tohle mě fakt významně zajímalo. A že to stálo za čekání! Podskalského verze je sice mnohem lepší, ale tohle má taky kouzlo. Herecky je to samozřejmě naprosto perfektní, spousta písní zpívaných na známé melodie taky (Já volně dýši...) a Marvan ve stejné roli, jako o pár let později. Tahle Noc na Karlštejně je dnes zajímavá snad jen pro srovnání a z hlediska historického, nelze jí ale upřít, že je dobrá. 70%. ()

sportovec 

všechny recenze uživatele

Zajímavá alternativa ze šedesátých let dává vyniknout nápaditému scénáři pro standardní kvalitu šedesátých let. Herecké obsazení je stejně špičkové jako v případě Podskalského filmu a výkony herců buď srovnatelné, nebo i lepší. Zajímavé je romanticky sošné pojetí postavy Karla IV. Vladimírem Rážem i lidské vyjádření Arnošta z Pardubic Bohušem Záhorským a herecké kreace Rudolfa Deyla ml. Sečteno a podtrženo: není se za co stydět a František Filip, tehdy režisérsky, ale i scénáristicky přemladý (33 let) mohl být na tuto svou juvenilii poprávu pyšný. ()

Reklama

Ej Hlemýžď 

všechny recenze uživatele

Docela rád bych viděl tento povedený snímek znovu. Pro "árie" byly použity melodie tehdy populárních písniček, které herci sami zpívali. Např. král (Vl. Ráž) při příjezdu na Karlštejn zpíval na melodii písničky "Jó, třešně zrály" : "Já volně dýši, opět volně dýši..." . Dál už si ten text nepamatuji. Dodatek ze dne 8.7.2022, kde se mi částečně podařilo zhlédnout snímek znovu. - Zachytil jsem tu tehdejší dobové hity s novým textem pro potřeby této divadelní hry, které tu zazněly, ale asi dva mi utekly. Byly to: Až zazní volání divokých husí ,Noc a den, Jak vypadá čas, Jó, třešně zrály, Tam za tou duhou, Exodus, Mackie Messer, Ďáblovo stádo, Santa Anna Marie, Motýl, Valčík na rozloučenou. ()

Šimpy 

všechny recenze uživatele

Nepříliš známá zato však solidní verze Vrchlického hry. I když se jedná o studiovku s občasnými reálnými záběry, stejně dokáže zaujmout. Vcelku zajímavé herecké obsazení. Herecké páry, které se před kamerou skoro nikdy společně nevyskytovaly. (Ráž/Bohdalová ; Trojan/Bohdalová). Zajímavé použití oblíbených dobových šlágrů s novými texty. (Jo, třešně zrály, Ďáblovo stádo, Meckie Messer). Škoda, že nemůžu dohledat, kdo za koho v tomto filmu zpívá. Podle poslechu tipuju, že samy sebe zpívají Bohdalová, Janžurová a stoprocentně jsem si jist Jiřím Holým. Všude je uveden Karel Hála, toho tipuju na Ladislava Trojana a jist jsem si, že Rudolfa Deyla zpívá Jiří Bruder. Netuším tedy pány Ráže (snad Cortéz?), Marvana a Záhorského. ()

troufalka 

všechny recenze uživatele

Jsem odkojena televizními inscenacemi, které měly mnohem blíž k divadlu než k filmu. Kamera byla mnohem víc statická, šlo o jednoduchou výpravu zpravidla jen s několika herci. Není divu, že o 8 let mladší provedení v režii Zdeňka Podskalského tuto černobílou verzi zcela převálcovalo. Obsazení bylo velice dobré, zklamaly mě texty Pavla Kopty, které se místy podobaly dětským rýmovačkám na známé melodie. ()

Galerie (5)

Zajímavosti (3)

  • Jako melodie byly použity dobové hity, texty ovšem s ohledem na téma hry byly přepsány. Jsou to tyto písně: „Až zazní volání divokých husí“, „Noc a den“, „Jak vypadá čas“, „Jó, třešně zrály“, „Tam za tou duhou“, „Exodus“, „Mackie Messer“, „Ďáblovo stádo“, „Santa Anna Marie“, „Motýl“, „Valčík na rozloučenou“. (sator)

Reklama

Reklama