poster

Asterix a Obelix

  • Francie

    Astérix et Obélix contre César

  • německý

    Asterix & Obelix gegen Cäsar

  • Itálie

    Asterix & Obelix contro Cesare

    (Itálie)
  • slovenský

    Asterix a Obelix

  • slovenský

    Asterix a Obelix kontra Cézar

  • anglický

    Asterix and Obelix Take on Caesar

Dobrodružný / Komedie / Rodinný / Fantasy

Francie / Německo / Itálie, 1999, 109 min

  • Rosomak
    *

    Velmi špatná adaptace skvělého comicsu. Schází vtip i atmosféra papírové předlohy. Velmi špatné herecké výkony a stupidní režie. Nevím jaký byl rozpočet, ale kulisovitost z filmu přímo čiší a možná i díky osvětlení, které je udělané ala argentinské telenovely, se budete za režiséra cítit trapně, že něco takového spatřil světlo světa. Namísto toho bych chtěl vyzdvihnout Misi Kleopatra, která narozdíl od tohoto dokázala alespoň svérázně pojmout asterixovský humor a přidat do něj narážky na mnoho moderních filmů.(9.9.2006)

  • Faidra
    ***

    Říct, že to byl průšvih, by bylo nespravedlivé. Říct, že jsem se nesmála, by byla lež. Ale tvrdit, že to snese srovnání s komiksem, by lež byla.(5.7.2007)

  • Radyo
    ***

    Oproti kreslenému Asterixovi se vypařilo jakési komiksové kouzlo, ale na druhou stranu musím tvůrce pochválit, že se snažili záplavou triků a více či méně směšných gagů tento malý nedostatek nahradit. Vpodstatě se jim to docela povedlo.(25.7.2002)

  • sud
    ***

    I když jsem k tomu zpočátku přistupoval s nedůvěrou, docela se mi to líbilo. Claude Zidi už má sicé svá nejlepší tvůrčí léta za sebou (no, ještě jsem neviděl "Superprohnilí"), ale i tak si dokáže udržet nějakou tu dobrou úroveň. Christian Clavier je skvělý a zvláště Gérard Depardieu byl ve svém převleku směšný. Ale celkově se tvůrců moc nepodařilo převést ducha animovaných Asterixů do hraného filmu. Ale i tak si myslím, že se jim tento film docela povedl.(11.7.2006)

  • molotov
    ****

    Docela slušně jsem se u toho bavil a některé fóry jsou opravdu skvělé, viz. dárek k narozeninám.(5.4.2004)

  • - Natáčelo se se živými aligátory a stovkou pavouků. Pavouci museli být každý večer přepočítáváni, aby se nějaký nezatoulal a nezpůsobil paniku. Měli znehybněná kusadla voskem, aby neohrozili štáb. Podle slov režiséra pokaždé nějaký chyběl. (Xeelee)

  • - Jména Galů v sobě obsahují slovní hříčku, nebo charakter jednotlivých postav, často bývají složená i z vícero slov. Astérix (Christian Clavier) je od slova aster, tedy chytrý, Obelix (Gérard Depardieu) od slova obelisk, symbol síly, druid Panoramix (Claude Piéplu) od slova panorama, kmet Agecanonix (Sim) vysoký, resp. kanonický věk, kovář Cetautomatix (Jean-Roger Milo) od spojení "To je samozřejmé", bard Assurancetourix (Pierre Palmade) záruka nebezpečí, pejsek Idéfix je od slova stálý nápad, šéf Abraracourcix (Michel Galabru) od slova zkrácená paže a rybář Ordralphabetix (Jean-Jacques Devaux) dle abecedního pořadí. (Mr.curry)

  • - V jedné z posledních scén se Obelixové (Gérard Depardieu) s Asterixové (Christian Clavier) rozplývají na bubliny a skoro každý má v rukou roh na pití. V další části, když se rozplynou, jim zmizí také rohy, navíc není slyšet jediný náraz, který by potvrdil, že rohy spadly na zem. (chleba24)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace