Scénář:
Ičiró ÓkóčiHudba:
Širó SagisuHrají:
Aki Tojosaki, Nobujuki Kacube, Júki Kadži, Kazuki Jao, Čafúrin, Takahiro Sakurai, Minako Kotobuki, Kenta Mijake, Hiroaki Iwanaga, Hóčú Ócuka, Takajuki Sugó (více)Obsahy(1)
Trilógia Berserk: Golden Age pokračuje druhým dielom s názvom The Battle for Doldrey. Hlavný protagonista Guts, ktorý je stále v službách Klanu Jastraba, pociťuje dôsledky rozhovoru svojho veliteľa Griffitha s princeznou Charlotte: cíti sa nedocenený a podvedený. Po triumfe nad nepriateľskou armádou je Griffith požiadaný, aby dobyl poslednú nepriateľskú pevnosť, zvanú Doldrey, v ktorej sídlia legendárni nosoroží jazdci na čele s nepremožiteľným bojovníkom, generálom Bosconem. (HDeer)
(více)Diskuze
Příspěvek byl smazán administrátorem.
come on...
http://www.youtube.com/watch?v=ddw2g4tViuA
To bude s titulkami asi problém... :) Ale ináč keby ich ktosi zmákol, tak by to bolo slušné pozeraníčko.
Super materiál! http://www.youtube.com/watch?v=NqN0tIOcmFs
Spravte ktosi na to titulky.
na příspěvěk reagoval Wysch
Uživatel smazal svůj příspěvek.
fiskusisko: To s tím Zoddem mně naštvalo snad nejvíc
Akira777: Alebo sexovanie Griffitha s hnusákom.Skoda, že démon vojny Zodh, či ako sa volá, nehodil Gutsovi svoj meč počas boja s kapitánom Bosconom.
No co říct lepší jak předchozí film o něco ale stejně vynechali podle mně dost scén a to docela výtečných jako třeba smrt Královny :D
Larky: Aha, to jsem asi přehlédl já slepec, pokorně se omlouvám :-)
Hem.m: Psal „znění“ což nejsou titulky, nýbrž dabing.
Larky: Mu ale vadí ty Anglický titulky asi, né že by to nevěděl :D
Valgaav: sub - Subtitles - titulky :) Docela mne pobavilo, že někdo neví, co to znamená :)
Alternativa pro ty, jež nesosají z torrentů http://www.animefansftw.com/berserk-ougon-jidaihen-ii-doldrey-kouryaku/ Uncensored, HD, Eng sub.
Valgaav: To je necenzurovaná velmi dobrá kvalita :D
Tak už sú aj titulky :) http://www.titulky.com/?Detail=210382
Nehodí sem někdo prosím odkaz na koukatelnou kvalitu? Odkaz co sem postoval lusibel už nefunguje a na pirate-bay to teda taky nevidím (:
Ony komixy a manga jsou podle mě jednou z nejlepších cest, jak se naučit angličtinu. Pokud zná člověk úplné základy, tak si ze začátku popíše přibližně dvě stránky novýma slovíčkama a potom se je rychle učí, protože mu k tomu pomáhají obrázky. Když se o něco takového člověk pokusí u knihy, tak ho brzy omzí, protože pořád jen překládá a nic z toho nemá. Tady se má aspoň čeho chytit a smysl slov si může snadněji domyslet. Druhá meta jsou pak filmy s anglickýma titulkama. A třetí bez. Já se tak dostal na úroveň rodilý mluvčí. Pak jsem teda otevřel pusu a byl jsem degradován na retardovaného rodilého mluvčího, ale to už je jiná.
fiskusisko: Mno podíval jsem se teda na ty stránky... a radši se naučte anglicky, a čtěte tu mangu radši aspoň v angličtině.
Vykuk: Ja rozhodne to pozerať po anglicky nebudem.Ja som tiež taký angličtinár ani nie za 5 korún :)
Ale hľadám nejaké manga v češtine (slovenčine) okrem týchto.
fiskusisko: Já jsem si to zkoušel nejdřív přeložit, že se na to pak v klidu kouknu (nejsem zrovna zdatný angličtinář) no mám tak 1/4 česky, dál jsem se na to vykašlal, páč některým větám jsem fakt nerozuměl a nechám to raději zkušenějším:)) Většinu jsem pochopil i anglicky a zbytek znám ze seriálu, ale když se objeví překlad, rád skouknu znovu:)
topr harley: takže čakáš ako ja na niekoho, kto nám tu radosť s anglických tituliek pokazí..neva ja si počkám, seriál som už videl, tak príbeh poznám.
fiskusisko: ani ne.Já se na to klidně podívám s eng titulky
topr harley: aha, a mimochodom ..ty to asi nechceš byť čo? :)
fiskusisko: až je někdo přeloží
Kedy budú na toto české alebo slovenské titulky?
Akira777: No moje druhá nejoblíbenější by se čistě hypoteticky mohla objevit ve čtyřce :)
(pokud nějaká bude)
Wysch: No to máš smůlu moje nejoblbíenější sceny z mangy i anime teprve mají se objevit ve trojce