poster

Moje léto v Provence

  • francouzský

    Avis de mistral

  • slovenský

    Moje leto v Provence

  • anglický

    My Summer in Provence

Drama / Komedie / Rodinný

Francie, 2014, 105 min

Nastala chyba při přehrávání videa.
  • dopitak
    ****

    Letní filmy žeru, ať už jsou z Podolí, šumavských kopců anebo těch v Provence. Nebýt moralitkování a fňukání, šel bych na plný počet, i přes ty květinové děti. Reno je mistr ať už jako motorkář hippiesák, nebo zemědělec. I ženy se podařily, Aura Atika jako femme fatale mi nesedla, ale když se podívám, jaký je ročník, tak Jeanův černý klobouček dolu. Pohoda, škoda, že spíš pro celou rodinu. Švédky odhalit mohli.(18.10.2015)

  • Aljak
    ****

    Francúzska produkcia opäť nesklamala a priniesla tento veľmi príjemný filmík z provensálskeho vidieku, kde sa odohráva stretnutie dvoch generácií rodiny, ktorej vzťahy na bode mrazu utrpeli dlhou 17-ročnou vzájomnou ignoráciou. Celý príbeh by sa dal rozdeliť do viacerých fáz, ktoré nemali až tak rovnomernú kvalitu. Avšak ľahký francúzsky dôvtip tu bol prítomný počas celého trvania filmu, no a niektoré hlášky naozaj stáli za to. Mňa osobne najviac bavil začiatok, keď si typicky mestské decká zvykali na vidiek. Ale aj ďalší priebeh filmu pôsobil nadpriemerne a ako celok sa mi to veľmi pozdávalo, aj keď to bol taký ten klasický rodinný film s množstvom morálnych posolsiev a vzájomnej pomoci. No každopádne, veľmi príjemná atmosféra!(6.3.2017)

  • BarryLyndon
    *****

    Prý sem píšu málo, tak bych rád doporušil tuhle fajn rodinnou verzi Dobrého Ročníku s Jeanem Renem. Nevýhodou tohodle filmu, že v něm až na jednu pětiminutovou pseudozápletku o nic nejde. Výhodou tohodle filmu je, že v něm až na jednu pětiminutovou pseudozápletku o nic nejde. Moc mne bavila linka s pseudo hipster eko teroristkou, která poprvé vyjede z města do přírody. JInak to moc fajn plynulo do závěru přes různé odbočky s konfliktem generací a pomrknutím na Malenu a jiné klasiky. U lehčejšího filmu jsem si asi ještě nepřál prequel. *:))* Není to geniální ani omylem, ale moc fajn na 9/10 stačí u francouzské verze Jak vytrhnout velrybě stoličku naprosto bez pochyby. Alespoň u mne.(13.6.2016)

  • U_S_O
    ****

    Pohodová rodinná komédia, ktorá mi strašne pripomínala české rodinné filmy. V hlavných úlohách by som si kľudne vedel predstaviť ako prarodičov napríklad Zdeňka Svěráka a Emíliu Vášáryovú a ako ich vnúčatá Terezu Voříškovú, Jiřího Mádla "za mlada", plus nejakú detskú hviezdičku ako ich nemého súrodenca. Každopádne, vytvoriť také nádherné prostredie francúzskeho videka s olivovými hájmi a pieskovými plážami by už bolo v našich končinách ťažšie, ale predsa len každý kraj, aj ten český, má svoje čaro. Francúzi to teda zvládli na výbornú, či už po stránke hereckého obsadenia, príbehu, lokácií aj hudby. PS: začal som prekladať titulky, takže kto by mal záujem, sledujte môj profil, kde dám potom odkaz na stiahnutie :)(16.9.2014)

  • EllienPM
    **

    Postrádám jemnost, postrádám citlivost. postrádám vzletnost, inteligenci a adekvátní krásu. Dostávám až příliš americké hlouposti a vzdoru. Časem ta konfliktnost vadí, přetéká a nudí. Žádný progres, nic. Prvních pět-deset minut by možná byla i úsměvná, ale všeho moc škodí. Je to celé až příliš přetažené, příliš iPhone. Příliš moderní, včetně hudby, která nezapadá. Škoda... Jako kurativum si musím pustit Tatínkovu slávu.(3.10.2015)

  • - Časté odrůdy olivovníků v Provence jsou salonenque, aglandau, grossane a verdale. Některým stačí opylování větrem mistral (je to místní název z Francie pro vítr zvaný bóra ), jako i druhu, o který se jedná v tomto filmu. Proto, pokud je nedostatek tohoto větru, není u některých druhů úroda. Na druhou stranu například jiná místní odrůda moulin du Calanquet je na tyto větry náchylná a i její název vychází z provensálského slova Calan, což označuje skálu, která poskytuje úkryt právě před větrem mistral. (Jamal)

  • - Mistral je název pro místní vítr bóra. Jméno mistral pochází z dialektu Languedoc a znamená mistrovský. Je to silný, studený, severozápadní vítr, který vane z jižní Francie. Někdy dosahuje 185 km/h. O tom, že jsou Francouzi na tento typ větru pyšní a rádi ho používají k označování různých produktů, svědčí mnohé, například že oleje obsahují název Mistral olive oil, což může být trošku dvojsmyslem, kdy to znamená jak mistrovské (pochází z dialektu Languedoc ), ale také právě místní vítr, stejně tak např. název Mistral je nejmodernější třída vrtulníkových výsadkových a velitelských lodí francouzského námořnictva. (Jamal)

  • - Stejně jako filmový Theo i jeho představitel Lucas Pélissier je od narození hluchý a s rodiči i se štábem se domlouvá pomocí znakové řeči. (Ganka)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace