• LiVentura
    *****

    Geniálně řešený "strýček z Amériky" :-))(24.1.2009)

  • Tommassi3
    **

    "Co je zájimavy, že ja mam domovnika Japonce, páč von to má zespoda blíž domu.." ;)(30.10.2015)

  • špaček421
    ***

    "Zeptej se mě, jestli umím anglicky." "Umíš anglicky?" "Ani slovo!" Jako celek docela nuda, ale některé skeče jsou výtečné.(15.3.2016)

  • Terva
    ***

    CITÁT - Yes... Já sem strejc Jonáš a jedu z Ameriky........... Tady to bohužel ani Vlasta nezachrání. Všeci kolem to nějak kazí. CITÁT - Ty neumíš anglicky a to se nestydíš? V dnešní době, kdy každý druhý člověk mluví anglicky......... (1934)(31.3.2013)

  • Pohrobek
    ***

    Vlasta Burian ve své životní pohybové, mimické a tady především vyprávěčské formě, kdy si film může dovolit na několik minut úplně zastavit a kamera i ostatní herci nechají krále komiků kecat, plácat, žvanit, blábolit a vymýšlet si další a další absolutní absurdnosti nejhrubšího zrna. "No, 1400 poschodí, to je asi opravdu moc, spíš 1200. - Ty mrakodrapy mají na obě strany stejný počet pater. Víte, já mám domovníka Japonce, on to má domů blíž! - Ona krmila v zoo krokodýli, už nekrmí!" Anebo ta Burianova angličtina! "I, I, I, do do do don´t understand. Wedding? Yes, vatting. I have vatting. Here. And here too!"(28.12.2004)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace