poster

Manželství po italsku

  • Itálie

    Matrimonio all'italiana

  • Francie

    Mariage à l'italienne

  • angličtina

    Marriage Italian Style

  • Slovensko

    Manželstvo po taliansky

Komedie / Drama / Romantický

Itálie / Francie, 1964, 102 min

Předloha:

Eduardo De Filippo (kniha)

Kamera:

Roberto Gerardi

Producenti:

Carlo Ponti

Střih:

Adriana Novelli

Zvuk:

Ennio Sensi

Scénografie:

Carlo Egidi
(další profese)
Nastala chyba při přehrávání videa.
  • kingik
    **

    Pověstný film, který není hoden své pověsti. A nenadchl ani český dabing z dob zlaté dabingové éry. Předpokládám, že vlnu Marčelů Mastrojánových a Sofinek Lorenových máme zdárně za sebou. Ono to bylo elegantně zdlouhavé a nezáživné. Těch pár dobrých momentů upravilo skóre na slabší průměr. Dost rozháraný styl vyprávění vadil především. A pořád to samé, opakující se dokola, uřvané. Když už se jevilo, že režie už se poučí ze své roztříštěnosti, tak nikoliv, a přicházely další šílené výlevy, co prostě dobrý děj nedělají. Režie i tak vykazovala občasný nadhled, přičemž až moc nechávala prostor dvěma hereckým hvězdám své doby, které to z té scenáristické bídy vytáhly, jen když se unavily řvaním, teatrálními gesty a celkovými neduhy, které odmítám tolerovat. Po skončení filmu, respektive debilním závěru, jsem si kladl otázku, proč se tohle drží v červených číslech. 4/10(20.12.2018)

  • gogo76
    ***

    "Zabijem ťa, zabijem ťa, milujem ťa..." Táto veta neznie len typicky pošahane taliansky, ale aj žensky. Pripomína mi to známe ženské "Nie!!, nie!!...ach bože, áno..."Pamätám si ešte z detstva, že sa o tomto filme pomerne veľa rozprávalo. Videl som ho až teraz ako dospelý chlap a nijako zvlášť na mňa nezapôsobil. Humor trochu podivný, typicky talianské rozhadzovanie rukami nepočítam, to k nim patrí ako špageti, ale tú ich "osudovú" lásku som nezožral. Najviac som si užil hádky za kuchynským stolom, ale to je dosť málo na film, ktorý sa v istých kruhoch nazýval kultom. Čakal som viac a skôr než Manželstvo po taliansky mi sedí Rozvod po Taliansky, tiež s Mastroiannim. 60%.(27.9.2014)

  • Malarkey
    **

    Podle mě je Sophia Loren silně přeceňovaná. Tady jí bylo čerstvě třicet a vypadala na solidní českou padesátku. To je na jednu stranu kritika, ale i pochvala. Nicméně u Sophie bych očekával trošku jiné přirovnání, ještě když je brána za paní herečku 20. století. Mě osobně teda neoslnila. A ten bláznivej Ital Marcello Mastroianni, kterej hraje postavu, co má strach přijmout realitu, už vůbec ne. Ono pochlebovat a lhát společnosti umí každej, ale postavit se jí čelem, to už je umění. Do toho si připočtěte klasickou italskou domácnost, která se snaží být rádoby vtipná a máte zaděláno na film, který mě osobně vůbec, ale vůbec nebavil.(22.9.2014)

  • Piškotka
    ****

    Dobře jsem se bavila italskou horkokrevností a ztřeštěností. Koloběh života tam probíhá úplně jinak, živly jsou buď v symbióze, spíše však v celoživotním konfliktu. Filumena chtěla být váženou ženou žijící v blahobytu, ale brzdil ji prořízlý jazyk a jednoduchost myšlení. Nemám pocit, že by prožívala skutečný vztah k někomu, už vzhledem ke svému řemeslu. Stejně tak byla citově chladná ke svým synům, které jen tak pohodila k někomu na výchovu a svou nepřítomnost revanšovala dárečky. Uměla si však dát všech pět dohromady a dokonale se pomstila. Herecké výkony tentokrát vyvážené.(16.12.2009)

  • D.Moore
    ***

    Čekal jsem méně dramatu a více komedie, protože na komedii jsem měl zrovna chuť. Bohužel humoru v Manželství po italsku příliš není, a když se objeví, je to spíše taková ta jeho milá nežná forma, žádné útoky na bránici typu Dárku s Claudií Cardinale se rozhodně nekonají. Podle mého mínění filmu uškodilo i české znění, v němž sice Marcella Mastroianniho mluvil Vladimír Brabec, ale působil na mě unaveně, a ostatní hlasy byly nevýrazné. Tři a půl hvězdičky.(31.12.2015)