Režie:
Hajao MijazakiScénář:
Hajao MijazakiHudba:
Džó HisaišiHrají:
Hideaki Anno, Miori Takimoto, Džun Kunimura, Mansai Nomura, Masahiko Nišimura, Hidetoši Nišidžima, Morio Kazama, Mirai Šida, Šinobu Ótake, Keiko Takešita (více)Obsahy(2)
Již odmala je Džiró fascinovaný létáním a sní o tom, že jednou bude navrhovat překrásné létající stroje po vzoru svého idolu, italského designéra Caproniho. Ačkoli mu krátkozrakost nedovoluje stát se pilotem, vyroste v jednoho z celosvětově nejlepších návrhářů letadel. Bohužel se ale jeho životní příběh odvíjí v průběhu japonského imperialismu a válečných expanzí, což nadaného mistra staví před dilema, zda své nadání rozvíjet, když ví, že jeho výtvory budou sloužit jiným než jím zamýšleným zájmům. Hajao Mijazaki dal plný průchod svému obdivu k létání a vytvořil jedno ze svých nejambicióznějších a nejosobnějších děl. (Aerofilms)
(více)Diskuze
Film X ještě vychází? Neskončili někdy před 2 lety?
Njn, ale ne všichni zájemci musejí být na ČSFD že :-) Ačkoli třebas Nae meori sogui jiugae hodnotilo přes 9 tis. lidí, má to 86% a stejně to tu nikdo nevydal, grr....
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
cílovka toho filmu je 671 lidí a ti to už viděli, takže těžko
na příspěvěk reagoval Tyckin, Tom_Lachtan
Dočkáme se u nás někdy vydání na DVD? Není to sice nic extra film (na Miyazakiho poměry), ale rád bych měl sbírku kompletní.
na příspěvěk reagoval Dadel
ghibli propouští dočasně animátory..takže prozatím žádné nové filmy až na When Marine Was There.
Anglické dabingy k Mijazakiho filmům docela otřesné jsou, hlavně Laputa, ale i Mononoke, Cesta do Fantazie a Kiki. Úplně mění význam a vyznění některých scén a dialogů, dělá je přímočařejší, přidává si tam dokonce vlastní. Amíci se prostě nedokáží srovnat s tím, že kreslené filmy zdánlivě jen pro děti, můžou být i dospělé a rvou si tam mermomocí svého Disneyho.
Mimochodem, jestli to máte kousek od severních hranic a nebojíte se němčiny, 'Wie der Wind sich hebt' startuje právě v německých kinech, třeba v Drážďanech v Schauburgu. Německé dabingy bývají naopak výborné.
Základ bol neočakávať Spirited Away 2. Vedel som, že ide o "klasický" film, takže som sklamaný nebol ani v najmenšom.
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
Mňa ten film chytil za srdce.
A potom vyrval von, rozpučil a hodil do mlynčeka na mäso.
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
no nwm, já bych si nebyl tak jist. Většina jeho filmů je pro děti, a dají se takto marketingově propagovat, a ani tak to myslím nebylo pro distributora žádné terno. Tenhle film má tak úzkou cílovou skupinu, že to těžko bude někdo vydávat. Já bych to určitě nevydával, ledaže bych to bral jako charitu
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
Já si tedy u slova dabing představuji jakýkoli jiný jazyk, než je ten originální z filmu :-)
Ve svém životě pamatuji jen pár kousků, kdy je dabing lepší originálu, mnohdy je to dokonce úplně tragické - např. film Zápisník smrti v češtině mi naháněl fakt hrůzu už po půl minutě :-)
Mne spíš zajímá, jestli to u nás vyjde na DVD s titulema, jinak mám sbírku samo kompletní :-)
na příspěvěk reagoval Terepin
Nádherný, dojemný film. Skoro som plakal na konci. :(
Keď je k dispozícii anglický dabing tak pozerám to. Úplne nové alebo nelokalizované veci samozrejme s titulkami. Či už anglickými alebo českými či slovenskými. Dabing ale uprednostňujem pretože ak chcem pozerať seriál tak ho chcem pozerať a nie čítať pretože bohužial po japonsky neviem. A radšej sa pozerám na celú obrazovku, na animáciu pri ktorej sa talentovaní animátori tak namakali ako na 1/5 dole v strede.
No jooo... Hideaki Anno si dal asi pauzu od animovania štvrtého Evangelionu a podal životný výkon :)
Nedivím se :) https://www.youtube.com/watch?v=xzyi_qslAqc Ale i tak - originál je originál.
na příspěvěk reagoval adamulefa
Videl som včera... Anglický dabing je podarený !
České titulky na titulky . com a akihabara . cz --- Enjoy :)
na příspěvěk reagoval Innuendo1987, Dadel
Jak poslední dva tři roky zajdu do kina tak pětkrát do roka, tak v tomhle případě bych šel okamžitě.
na příspěvěk reagoval Innuendo1987
Štandardné stránky, ktoré poskytujú torrenty.