Reklama

Reklama

Hra na oliheň

(seriál)
  • Jižní Korea Ojingeo geim (více)
Trailer 1

VOD (1)

Série(2) / Epizody(18)

Stovky hráčů na mizině přijmou zvláštní pozvánku na dětskou hru. Uvnitř na ně čeká lákavá cena, ale může je stát život. (Netflix)

Videa (28)

Trailer 1

Recenze (762)

H34D 

všechny recenze uživatele

Zpráva, že seriály posledních let musí šokovat, dorazila už i do Jižní Koreje. Tvůrci, nejspíš dobře znalí filmu Battle Royale, však vědí, že pouze cynické vraždění nestačí, a proto vdechli každému protagonistovi život a každou epizodu pořádně opepřili emocemi tak, jak to asiaté umí nejlépe. Tolik omílanou společenskou satiru, popř. kritiku kapitalismu, jsem  v seriálu příliš nevnímal, spíše jde o pořádně vypjatou vyvražďovačku, která skvěle kombinuje nelítostný cynismus a citlivost, která se skrývá v osobitých osudech jednotlivých postav. 8/10 ()

dr.horrible 

všechny recenze uživatele

Hodnotím asi trochu prísne,  ale už dlho som nevidel áčkovú produkciu (k dnešném dňu najsledovanejší seriál v histórii Netflixu), tak plnú chýb a logických nezmyslov. Po štvrtú epizódu to ešte nie je tak okaté, neskôr sa začnú hromadiť, a najvyššie hodnotenú časť (s kockami),  mi to už v podstate pokazilo. Raz nechajú všetkých sa vraždiť v spánku, pretože pravidlá neexistujú, neskôr zabijú vlastného, lebo porušil právo na “rovnosť pre všetkých.” Omg, rofl, lol. VIP klub celé zle. Také tie detaily, akože hráč stojí v strede medzi dvoma vojakmi a jeden z nich ho rozstriela samopalom, tie sa mi ani nechcelo počítať. Ten manželský pár, do záveru kockovej epizódy, podľa mňa zabudli dopísať, preto bol až v ďalšej časti. Koniec by som zhrnul ako neuspokojivé finále, prerušené klišé, nasledované najväčším nezmyslom celého seriálu, ukončené ďalšími dvoma klišé a korunované cliffhangerovým klišé. Cez to všetko som si ale Squid game užil, má to nápady, pre západného diváka to prekračuje niektoré zažité hranice, ponúka to hry a krv, a človek si môže pokrytecky zafilozofovať nad zlými peniazmi. Takže návykové, drsné a zábavné. A tiež hlúpe a neskonale predvídateľné. Obľúbené postavy: Cho Sang-woo, Ji-yeong. ()

Reklama

playboxguest 

všechny recenze uživatele

Luxusní parafráze na Battle Royale, která se vychýlí trochu jiným směrem, ale silná podoba tam stále je. Přišlo mi vtipné, že tam jsou, zřejmě neúmyslně? symboly Playstation na každém rohu, jakoby připomínka, že se stále jedná o hru, ikdyž bez možnosti restartu po neúspěšném průchodu levelem. Seriál mě nadchl, ale mimo herní pole obsahuje i spoustu pro mě hluchých míst z obyčejného života, tak proto hvězda dolů. ()

Goldbeater 

všechny recenze uživatele

Schématem zábavné, minimalistickým vizuálem chytlavé a délkou tak akorát odpovídající bohatosti příběhu, který to chce vyprávět. Vytkl bych možná až přílišnou předvídatelnost osudu některých postav a ten prapodivný zvrat v poslední epizodě, bez kterého bych se obešel. Jinak jde o velmi solidní show z Jižní Koreje. ()

Vodnářka 

všechny recenze uživatele

Za mě velké zklamání, umocněné v okamžiku, kdy vám dojde, že celý humbuk a nadšení kolem seriálu stojí pouze na expresivitě násilí a detailnosti jeho vyobrazení. Jakákoliv větší myšlenka chybí, případně tu byla již tolikrát prezentována a lze s ní pracovat méně lacině. Dvě hvězdičky za herecké výkony a propracovaná vizuální schémata, před nimiž smekám. ()

Galerie (177)

Zajímavosti (88)

  • Herečka Jung Hoyeon se kvůli roli Kang Sae-byeok naučila mluvit se severokorejským přízvukem. Jelikož se ale její postava snaží zakrýt svůj původ, používá ho jen ve scénách s jejím mladším bratrem. (haluska11)
  • Herec, jenž ztvárnil pracovníka s maskou čtverce, nahrával své repliky zpoza masky, aby jeho hlas zněl adekvátně tlumeně. (Azurovydrak)
  • V anglickém dabingu jsou hráči varováni, že mohou být „eliminated“, pokud ve hrách prohrají nebo poruší pravidla. Toto slovo lze použít jak pro pouhé vyloučení ze hry, tak fyzickou likvidaci. Může se tedy zdát, že pořadatelé her záměrně použili dvojsmysl, aby hráčům technicky vzato řekli úplnou pravdu o tom, co je čeká v případě prohry. Nicméně v korejském originálním znění je použito slovo 탈락/tallak, které se používá čistě ve smyslu „vyloučen ze hry“, nikoliv pro likvidaci. V českém dabingu je použito slovo „vyloučeni“, které též nelze použít pro fyzickou likvidaci. (vojtaruzek)

Související novinky

Překonalo Prime Video od Amazonu Netflix?

Překonalo Prime Video od Amazonu Netflix?

04.12.2022

Mezi největší streamovací služby se typicky řadí Netflix, Disney+ nebo HBO Max, často se ale zapomíná na poměrně zásadního hráče - Amazon Prime Video. Pravda, je pro to několik dobrých důvodů: jeho… (více)

Seriál Star Wars: The Acolyte rozšiřuje obsazení

Seriál Star Wars: The Acolyte rozšiřuje obsazení

09.11.2022

Zatímco v těchto dnech na Disney+ stále ještě bojuje o diváckou přízeň Andor, což se mu podle vesměs pozitivních reakcí diváků poměrně dobře daří, mezitím už začíná i natáčení jednoho z dalších… (více)

Reklama

Reklama