Reklama

Reklama

Asterix v Británii

  • Francie Astérix chez les Bretons (více)
Trailer

Maličký Asterix a jeho mnohem větší kamarád Obelix, bojovníci z poslední galské vesnice, stále svobodné po římské invazi, se vydávají na výpravu, aby doručili sud slavného kouzelného lektvaru od svého druida, který má pomoci Asterixovu bratranci v Británii bojovat proti nájezdu římské armády. (TV Minimax)

Videa (1)

Trailer

Recenze (282)

B!shop 

všechny recenze uživatele

Fajn animovanej film, ale stejne k nemu mam par vytek. Film je vetsinu casu prijemnej a vtipnej, ale ze by se tu nachazely nejaky fory, u kterejch byste se minutu smali, to zas ne, tech tu je jak safranu. Navic i bitek tu je malo a treti ne ani tak chyba, spis skoda, je, ze se film neodehrava v galske vesnici. Jinak animace je takova ta stara roztomila, hudba je fajn a i pres tech par vytek je film proste fajn zabava, ktera potesi. ()

StarsFan 

všechny recenze uživatele

Kreslení Asterixové byly mými nejoblíbenějšími filmy celý první stupeň základní školy. Všechny díly jsem viděla 100+x krát, uměla jsem je citovat nazpaměť. Teď jsem se k nim po letech dostala znovu a musím přiznat, že u mě Asterix sice "dospěl", ale taky získal naprosto novou dimenzi. Dřív jsem si všímala těch nekonečních žertíků v podání Obelixe, viz věznení v Toweru, ale teprve po letech mi došla ta řada úžasných narážek na britkou kulturu. "Papá vesloval za Oxford a mamá zase za Cambridge a vyhráli oba pohár," prohlásí například Asterixův bratranec na údiv, jak se naučil tak dobře veslovat. A když tohle vidíte pár minut poté, co jste byli v Oxfordu a slyšeli o tamním veslařském týmu, který věčně bojuje s Cambridgským, získá to takový kouzelný nádech... A podobných kulturních narážek je tam víc, stačí si vzpomenout na dřevěný Big Ben, dokonale posekaný trávník, Asterixovo koření, které místní začnou pít s mlíkem a horkou vodou... Prostě výborný film pro všechny věkové generace. Zajímalo by mě, o v něm objevím za dalších deset let. ()

Reklama

lamps 

všechny recenze uživatele

Fantazie! Takhle přesně by měla vypadat pravá animovaná zábava. Kdyby chudáci Galové alespoň tušili, jak dokážou Britové zkazit i lahodného kance, vůbec by se jim na pomoc nevydávali. Naštěstí se o tom ale nedoslechli a já jsem mohl být svědkem nejen série nezapomenutelných hlášek a rvaček, ale dokonce i nejtvrdšího ragbyového utkání v dějinách, na které opravdu nikdy nezapomenu. "HEJ KOULE, JAKTOŽE JEDEŠ PO ŠPATNÝ STRANĚ CESTY?!" ()

Malarkey 

všechny recenze uživatele

Britové jsou jedni z nejzvláštnějších národů v Evropě. Prokazuje to tento díl s Asterixem a Obelixem, kterým se Velká Británie příliš nelíbí a jsou rádi když z ní nakonec mohou zmizet. Kanec v mátovém sosu, voda s mlékem, teplé pivo. Nic z toho nedokážou naši dva Galové snést a tak je okamžitě o zábavu postaráno. Asterix v Británii sice není můj nejoblíbenější díl, ale řadí se mezi ty nejúspěšnější spolu s 12ti úkoly a Kleopatrou. Podle komiksu držící se nejblíže s výborně sladěnými vtípky a povedeným českým dabingem. --- Tak to je penalta, nedovolená hrubost. Ale on to jenom předstírá. ()

C0r0ner 

všechny recenze uživatele

Další parádní díl o Asterixovi, tentokrát na území Albionu, kde se samozřejmě divák nebude nudit o nic méně, než třeba v Galii. Když tak na to člověk kouká, tak se diví, proč bylo potřeba točit hrané filmy. To je jako natočit kresleného Pána Prstenů - nejspíš ne špatný, ale zbytečný film. Asterix měl zůstat kreslený, protože tam mu to sedělo nejvíc. 90% ()

Galerie (84)

Zajímavosti (7)

  • V komiksu je triko Jolitoraxe zelené a Zebigbosovo žluté. Ve filmu je tomu naopak. (Zdroj: ČSFD)
  • Při scéně, kdy skupinka vedená Asterixem zavítá do špatného domu XVII, si lze povšimnout vyšívané látky nad krbem s francouzskými slovy "foyer, doux foyer", což v překladu znamená klasické "home, sweet home" čili "domove, sladký domove". (epicride)
  • Když Asterix a spol. zaklepou na dveře hospodského Gaulixe, aby se u něj skryli před Římany, zazní první čtyři tóny Beethovenovy „Páté symfonie“. Přesně těmito tóny začínalo za druhé světové války rozhlasové vysílání BBC pro Francouzský odpor a ve filmu je to přímá narážka. (Landauer)

Reklama

Reklama