Režie:
Hajao MijazakiScénář:
Hajao MijazakiKamera:
Acuši OkuiHudba:
Džó HisaišiHrají:
Rumi Hiiragi, Takaši Naitó, Rjúnosuke Kamiki, Bunta Sugawara, Mari Nacuki, Šigejuki Tocugi, Takehiko Ono, Jasuko Sawaguči, Miju Irino, Širó Saitó (více)Obsahy(1)
Cesta do fantazie je dobrodružný snímek, kde se nesvádějí bitvy, hlavní postava není nadaná nadpřirozenými schopnostmi, ani se zde nesváří dobro se zlem. Vyprávění o desetileté dívce, která se ocitne v roztodivném městě duchů, bůžků a strašidel, se obejde bez schémat a prvoplánových atrakcí sezónních animovaných hitů. Naopak diváky každého věku pohltí a uhrane unikátní vizí svého autora, díky níž každý záběr dýchá roztodivností, hravostí, nápaditostí, ale i melancholií a emotivností. (AČFK)
(více)Diskuze
nejsom fanusik anime filmom.. ale tento bol pekny. sice niektore veci vlastne ziadny zmysel nemali ani pointu.. ked ten duch bez tvare pojedol vseto a potom daval zlato.tak ci tak neskor to ziadny zmysel nemalo.. a tiez som nepochopil kdo vlastne haku bol.. a preto tomu nedavam 4*
Sice se tomu taky moc nepodobá, ale doporučuji seriál „City Hunter“ :))
http://www.mokkori.cz/
Sice se to Cestě do fantazie taky nepodobá, ale vřele doporučuji Seirei no Moribito. Skvělá podívaná.
Na mě zapůsobila cesta do fantazie tím, že se najednou objevil propracovaný svět, o kterém jsem vůbec nic nevěděl a který byl velice odlišný od toho našeho. Podobná neznámá je i v Haibane. Navíc v obojím je hlavní postava zpočátku stejně nejistá a postupně teprve lehce přes obtíže nabývá sebevědomí, jak se se světem seznamuje. Každopádně se nedokážu vybavit nic jiného, co by Cestě do Fantazie odpovídalo.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Iguaner: Last Exile se Miyazakiho filmům dost podobá, ale schází tam fantasy prvky a je to spíš alternativní realita, které se dá snadno porozumět. Cestě do Fantazie mi více odpovídá Haibane Renmei, ač nemá zdaleka tak "rychlé" tempo. Každopádně pocity jsem z toho měl stejné.
BellC: Podobné vyznění jako Cesta má IMO např. Last Exile (mimochodem jeden z nejoceňovanějších anime seriálů).
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Nádherná věc, tenhle fim. Poraďte nějaký japonský seriál který stojí za skouknutí.
smolicek04: A keď už budeš mať v tom decembri tých 17, nebolo by na škodu, doučiť sa gramatiku. Ostatní so mnou budú určite súhlasiť, pokojne sa ich na to spýtaj.
smolicek04: Stačí kliknout na odkaz IMDb a tam je skladatel uveden. Nebo si dát do oblíbených uživatele hunt ;)
Justinian: V Decembry (prosinec), budem mať 17. Ale myslim si že až tak na veku nezálezi na CSFD som sa dostal už ako 14-15 ročný a žačal som sa zaujímať nielen o filmy, ale aj ostatné veci ktoré z tým súvisia. Je pravda že osoby z vekom pod 10 nedokážu až tak vnímať filmy ako ostatný, ale podľa profilu a veku človeka nesúdim. A k tomu že som na nete nenašiel skladateľa to ani sám nepochopím proste ma hneď napadlo spítať sa uživateľou CSFD. Neviem prečo, ale nejako k tomu nedošlo a nejako som to nenašiel na nete hoci som to hľadal iba prvých pár odkazov cez google.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Eodeon & berg.12: Veľmi pekne vám ďakujem, ste fakt super.
MRmic: Možná jsi jen čekal příliš a navíc tenhle film chce IMO určité "duševní rozpoložení" aby ho člověk náležitě ocenil.
Noty by nemělo být problém sehnat, youtubko je plné Japončíků, kteří na klavír náruživě preludují prakticky všechny Miyazakiho filmy.
Ahoj všetci, prosím vás neviete mi niekto poradiť, kto robil hudbu na tento nádherny Film? Potrebujem jeho meno, alebo aspon noty na klavír :) Ďakujem
na příspěvěk reagoval priness
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Každý může mít svůj názor-milá Justinian.Já jsem tento animák neodepsal,ale taky ho nezařazuji mezi unikáty.
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Byl to dobrý animák,ale tak fantastický to nebylo!
Ja som to videl na nie tak celkom legálnej kópii DVD, kde bol japonský, slovenský, český dabing + titulky EN, SK, CZ. Pozeral som to po japonsky so slovenskými titulkami a všetko bolo v pohode. Neviem akú verziu máš ty, Betmän, ale keď klikneš na tlačidlo "koupit DVD", hodí ťa to sem:
http://www.vltava.cz/Store/GoodsDetail.asp?sCGoodsID=SE00795891&sAlliance=csfd
..a táto verzia by mala byť v poriadku.
ten film se dá sledovat na DVD jenom s anglickým dabingem, protože japonštině nerozumim a český titulky jsou nepoužitelný! aspoň na verzi DVD, co mám já - vydáno Intersonic, údaje o tvůrcích jsou na obalu ve francouzštině, ačkoliv disk obsahuje jenom hrozný český titulky a JP, ENG a CZ zvuk.
@ Marius: Síce PRIME TIME, ale STV2... čiže akoby nič...
Nage : ten nemozu pokazit dabingom lebo by to bolo drahe. Tak pojde Cihiro s dabingom robenym ako pre deti a pojde o 21.30. na druhej strane budme radi ze sa nejake anime dostalo v SR do prime time televizie.
Ahahahaaa! Na STV2, no teda! A v takom dobrom čase! Prečo nedajú radšej novší Howl's Moving Castle?
Příspěvek byl smazán administrátorem.
Včera jsem si jen tak cvičně pustil z DVD pár scén a nakonec jsem u toho vytvrdnul asi na půl hodiny. Asi se budu muset podívat prostě podruhé na celý film, jinak to nevydržím :) Tak mě to rozdráždilo, že na ten film musím pořád myslet. Doufám, že se mi podaří sehnat i DVD s Princeznou Mononoke, zatím jsem ten film neviděl, ale věřím, že to bude taky krása.
Radko: Film znám jak ripů, DVD tak i kina a nic z toho, o čem píšeš, jsem v něm neviděl. Přijde mi to, jako by jsi viděl jen nějakou podivnou kopii.
Chcel by som sa ctených znalcov filmu spýtať dve veci: 1. Videli ste niekto film s nižšie popísanou zvukovou stopou ? Keď som totiž film videl prvýraz (december 2002 na filmovom festivale v Bratislave), púšťali ho z japonskej kópie, pričom zvuk bol riešený tak, že úvod (cesta autom) bol v angličtine, potom, čo prešli pešo priechodom boli dialógy japonské. 2. Pamätáte si niekto túto scénu? Po scéne umývania ducha rieky v kúpeľoch sa zrazu celé plátno (vtedy, ke´d som to videl v kine) zmenilo na tmavý obraz v ktorom poletovalo množstvo rôznych farebných číslic. Na tu vydaných DVD som totiž ako takúto zvukovú stopu, ani scénu s číslami nezaregistroval. Ďakujem za prípadné vysvetlenie/odpovede.