Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Pohádka o Labakanovi volně podle Wilhelma Hauffa. Krejčí Labakan dostane zakázku na šaty pro bohatého kupce.  Labakan si ušité šaty vypůjčí a jde v nich ven. Všichni ho považují za pána, zvlášť když platí zlatými knoflíky, které ze šatů utrhává. V jedné hospodě se seznámí s princem Omarem, který jede za svým otcem, kterého nikdy nevděl, protože byl odvezen z domu jako malé dítě. Má vzácnou dýku, kterou se má prokázat. Labakan mu ji v noci ukradne. Na smluveném místě na něj čeká sám sultán, Labakan mu dýku předá, a sultán prohlásí Labakana za svého syna. Omar je dostihne a prohlásí Labakana za podvodníka, ale je zajat a odveden v poutech. Sultánova žena pozná Omara, protože se jí o jeho tváři zdálo. To ale sultánovi jako důkaz nestačí. Sultánka se spojí s princeznou, která byla Omarovi zasnoubena. Ta vyslechne rozhovor Labakana s Omarem ve vězení, ve kterém Labakan nabízí, že mu umožní útěk, když ho nechá být princem. Sultánka prosadí zkoušku, při které oba musí ušít roucho. To Omar nedokáže, naopak krejčí Labakan ano. Ale sultánovi to pořád nestačí. Nakonec rozhodnou dvě skříňky, ze kterých si má každý jednu zvolit. Labakan si zvolí skříňku s nápisem Štěstí a bohatství, Omar s nápisem Čest a sláva. V Omarově skříňce je dýka, v Labakanově jehla. Labakan je prozrazený a mají mu být useknuty ruce... (TV Nova)

(více)

Recenze (34)

zdeny99 

všechny recenze uživatele

Falešný princ je slovenský remake našeho starého Labakana s finanční pomocí z Mnichova. I proto se jedná o výpravnou pohádku, která byla natáčena v chorvatském Dubrovníku, který dozajista připomíná v pohádce orientální svět. Spolupráce s Německem se skutečně vyplatila, i proto je výsledkem precizní filmařská práce s neokoukanými herci čtyř států (Němci, Slováky, Jugoslávci a také s pár Čechy). Mě se z herců nejvíc líbil skutečný princ a především půvabná Kamila Magálová v roli princovy matky, která tou dobou měla teprve 34 let. Naopak jugoslávský herec Svetislav Goncič v hlavní roli mě velice zklamal. V porovnání s Eduardem Cupákem ze starší verze jasně prohrál. Zároveň i děj pohádky není tak poutavý jako původní Labakan, čemuž odpovídá slabší průběh zkoušek, které musel falešný princ s tím skutečným podstoupit. Nebýt finančního příspěvku ze Západního Německa jednalo by se o podprůměrnou pohádku, která by zřejmě nebyla ani natočena. Takto je to alespoň lepší průměr díky hercům, kameře a neokoukaným exteriérům. [941. hodnocení, 24. komentář, 55%] ()

Nataniel73 

všechny recenze uživatele

Celkom inteligentná slovenská rozprávka s orientálnym nádychom. Až na pár trápnych scénok sa na to celkom pozerať dalo. Svoju rolu v mojom prípade určite zohrala aj nostalgia keďže som túto rozprávku pozerával ako dieťa. Váhal som medzi dvoma a tromi hviezdami, ale za veľmi sympatickú dvojicu kladných hrdinov, peknú orientálnu hudbu a vydarený koniec som sa priklonil k vyššiemu hodnoteniu. Má to však všetky znaky socialistickej éry takže za mňa priemerných 55%. ()

Reklama

Aljak 

všechny recenze uživatele

Na to, že je táto rozprávka z roku 1984, tak treba uznať, že na svoju dobu je to naozaj vydarené. Táto klasická rozprávka o Labakanovi so všetkými svojimi esenciami a závanom orientu ma celkom dostala. Veľmi pekné kostýmy, dôvtipné dialógy, dej so všetkými rozprávkovými náležitosťami a zaujímavou zápletkou postavenou na zámene postáv - to všetko vytvorilo výbornú kompozíciu. Akurát tá spievajúca ihla bola na mňa trochu moc :D Ale inak super, 4* ()

honz 

všechny recenze uživatele

Výpravné filmové zpracování orientální pohádky německého autora období počátků romantismu Wilhelma Haufa (mj. autor oblíbené Hospody ve Spessartu). Příběh Labakana, krejčovského tovaryše, kterému nevoní práce a pošilhává po životě šlechtice, a jeho kamarádky jehličky. Když si "zapůjčí" nádherné šaty, které ušil pro šlechtice, dostane se mu shodou okolností na vlastní kůži zakusit to, o čem zatím jen snil. ()

akni76 

všechny recenze uživatele

Okrem toho, že je to fakt skvelá klasika, milujem humor tohto príbehu... Čiary namaľované pri odsekávaní rúk a ich "presun na druhú stranu želiez", okrídlená veta pri "sprisahaní"... že to neprezradia "...ani koňovi, ba ani žene!", tituly sultána ako "pán vtákopyskov" (medzi inými), názvy piesní spievanými zborom eunuchov: "óda na pána vôd"... atď atď atď... Je ľahko možné, že mnohé tieto frky by už dnes boli akože nepolitkorektné a "urážajúce náboženské cítenie"... Ako dobre, že sa tá rozprávka točila vtedy: v roku 1984. Za mňa plných 5!) ()

Galerie (9)

Zajímavosti (5)

  • Rozprávka sa natáčala v okolí Dubrovníka a v Lakšárskej Novej Vsi. (corona)
  • Variant názvu rozprávky bol Rozprávka o nepravom princovi(Zdroj: skcinema.sk) (Raccoon.city)
  • Po rozprávkach Soľ nad zlato (1982) a Perinbaba (1985) bol film treťou spoluprácou nemeckej produkčnej spoločnosti Omnia Film München so slovenským štúdiom Koliba. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama