Série(3) / Epizody(21)
-
Série 1 (1969) - 13 epizod
-
Pippi Långstrump på de sju haven (1970) - 4 epizod
-
På rymmen med Pippi Långstrump (1970) - 4 epizod
Obsahy(1)
Na okraji malého městečka stojí vila Vilekula a v ní bydlí úplně samo devítileté děvčátko s vlasy zrzavými jako liška spletenými do copů, obrovskou silou, hlavou plnou báječných nápadů a srdcem tak velkým a dobrým, že by se do něj vešel celý svět. Její maminka je anděl a tatínek mořský vlk, kterého jednoho dne bouře smetla z paluby a teď je králem černošského kmene. Pipi má zvláštní zvyky. Například spí s nohama na polštáři a s hlavou pod pokrývkou. Pipi má opičku – Pana Nilssona, koně Alfreda, kufr plný peněz a dva věrné kamarády – Tomyho a Aniku a s nimi zažije velká i malá dobrodružství – například se popere s Benghtem – vyhlášeným rváčem v okolí, nebo si zahraje s policisty na babu – přičemž vylezou dokonce i na střechu.
Pipi Dlouhá Punčocha vznikla z příběhů, které Astrid Lindgrenová vyprávěla své dceři před spaním. Kniha se stala rychle velmi úspěšnou a udělala z Lindgrenové mezinárodně známou autorku. Kniha známé švédské autorky Astrid Lindgrenové vyšla už v roce 1949, ale dobrodružství snad nejpopulárnější dětské hrdinky byla zfilmována až po téměř dvaceti letech – a ještě mnohokrát potom. Úspěch prvního filmu způsobil, že kromě televizního seriálu byly natočeny ještě dvě pokračování (Ahoj, Pippi a Pippi v zemi Taka-tuka). V roce 1987 vzniká americký remake Nová dobrodružství Pippi Dlouhé punčochy. I když byl první film dán na index i ve Švédsku (pro individualistickou vzpouru hlavní postavy), nic to nezměnilo na desetiletém vítězném tažení díla po celém světě. (oficiální text distributora)
(více)Recenze (46)
Nikdy som nemal rád podivné dobrodružstvá, ešte podivnejšej malej, drzej sopľane, ktorú všetci volali "Pipi dlhá punčocha". Celé mi to pripadalo akési odpudivo bizarné. Seriál o deväť ročnom decku, čo žije samo len s opicou a koňom. Jej otec je starý námorník, ktorý sa stal náčelníkom černošského kmeňa a matka dokonca anjel. Fakt, divné... Musím však uznať, že švédske filmové spracovanie je povšimnutiahodné a Inger Nilsson v titulnej úlohe perfektná. ** ()
Seriál mého dětství. Taky jsem chtěla mít vilu Vilekulu (samozřejmě sama pro sebe bez rodičů), na zahradě dutý strom, koně, skákat po střeše a kamarádit se s piráty ... Nic takového jsem se nedočkala, místo opičky jsem dostávala stále jen panenky, tak jsem se alespoň pokoušela spát s nohama na polštáři. ()
Ani jako dítěti, ani teď mi nepřirostl ten seriál k srdci. Nevím proč. Snad proto, že mi už tehdy přišlo, že se Pippi chová spíš jako idiot (zalévání zahrádky, když prší apod.), než že by šlo o nějakou dětskou romantiku a přirozenou naivitu oproti předpojatému světu dospěláků. Také akce mi přišlo na dětský film poměrně málo, a když už, tak spíše trapné (třeba mytí podlahy). ()
Z nostalgie se na to dívám ale víc jak 30% tomu dát bohužel nemůžu. Úvodní melodie je chytlavá a líbí se mi ta poetika ale je to příšerně dlouhé-zdlouhavé, nezáživné a nudné. Jako film bych to nezatracoval ale ten seriál je očividně uměle protahovanej a chybí mu nápad, vtip a hlavně aspoň trochu svižnější tempo. Do toho ještě občas až extrémně otravná Pipi a výsledek je jasnej. Neměl jsem tento seriál rád jako dítě a ani teď mě nebaví... Některé úplné hlouposti bych vynechal a každej díl zkrátil o 20 minut na bohatě dostačujících 5-7 kdy se něco děje a dal bych tomu možná i 80% ()
Tuhle zvrácenou a úchylnou demenci jsem vždycky k smrti nenáviděl, ať už jako knížku, nebo tenhle TV paskvil. Nechápu proč se v tom česk(oslovensk)é státní instituce tak zhlédly a cpaly to do mě skrz povinnou školní četbu a teď několikrát za rok skrz Studio Kamarád, na které koukají moje děti. Todle a děti Bulerblínu. Kreténský příběhy, hnusnej fracek, dementní policajti, všechno špatně. ()
Galerie (69)
Zajímavosti (7)
- Pro Československou televizi nadabovala postavu Pipi (Inger Nilsson) Kateřina Žalská. Pro Českou televizi po roce 1989 pak Magda Kopicová. (sator)
- Herečka Margot Trooper nebyla při natáčení vždy zcela střízlivá. (Cheeker)
- Postava slečny Prysselius (Margot Trooger) se v knize Astrid Lindgrenové neobjevila a byla vytvořena speciálně pro seriál. (Cheeker)
Reklama