Reklama

Reklama

Kmen

  • Ukrajina Plemja (více)
Trailer 2

Obsahy(1)

Hluchoněmý teenager Sergey nastoupí do specializované internátní školy. Aby zde „přežil", stává se členem divoké organizace, tzv. kmene. Postupně se sžívá s místním prostředím a přizpůsobuje se jeho režimu. Náhodný sex s jednou z kmenových konkubín však přeroste v lásku a Sergey tak proti své vůli musí porušit všechna nepsaná pravidla společenské hierarchie kmene. (Film Europe)

(více)

Videa (1)

Trailer 2

Recenze (92)

Dadel 

všechny recenze uživatele

Drsné drama z tichého světa plného krutosti. Natočit film ve znakové řeči je skvělý fígl - zatímco u většiny filmů se nechám ukolébat žvaněním, tady jsem byl velice soustředěný na to, co se na plátně děje. Až na použitou řeč je to ale stejně jen běžný "festivalový" film s nulovým střihem v rámci scény (znouzectnost) a několikanásobně delšími scénami než je nutné (že se chovankyně prostituují na parkovišti pro kamiony by šlo ukázat v jedné minutě, režisérovi ale ani 10 minut nestačí, etc.). Těším se ale na dabovanou verzi:) (po tom, jak dopadl dabing filmu Babel bych se nedivil ničemu) ()

Slarque 

všechny recenze uživatele

Dlouhé (často statické) scény snímané ruční kamerou nám usnadňují sledovat film v původním znění bez titulků. Hluchoněmí lidé tu sice vedou spousty dialogů, ale pouze ve znakové řeči, takže divák musí sledovat výraz obličeje či řeč těla, aby příběh chápal. Tento film není pro každého, jelikož tu je kromě pár souloží také naprosto příšerná scéna potratu, kde by se to ticho dalo krájet, a nesmlouvavý brutální závěr. Ale kdo viděl, jen tak nezapomene. ()

Reklama

hous.enka 

všechny recenze uživatele

Hodně syrové drama o smutné lásce v ukrajinském pasťáku má silný potenciál. Ten je jistě podržen i tím, že ve filmu hrají hluchoněmí a nikdo v něm tedy nepromluví ani slovo. Což je výborný nápad, ale hned v úvodu konstatovat, že film nebude s titulky, neb je srozumitelný i beze slov (což je fakt), mě poněkud dostalo. Ne, asi bych nebyla filmovou fanynkou v éře němého filmu. ()

Tom_Lachtan 

všechny recenze uživatele

Natočit film z prostředí poněkud vychýleného internátu pro hluchoněmé, který je hutným dramatem a zároveň se zde místo s dialogy pracuje jen se znakovou řečí? Ok, to zní jako skvělej nápad, škoda jen, že v žádném případě s perfektním provedením. Tempo obrovsky trpí nadměrným množstvím artově prázdných scén (někdo někam jde a je to nudné a nesmyslné a není tam ani jeden v Černobilu zmutovaj losos s laserovejma bulvama) a jednak tím, že tu nikdo nedokáže pořádně hrát. Ne že bych chtěl urazit tuhle partu ukrajinské, hluchoněmé omladiny, ale nikdo z nich nedokázal zahrát emoce, ani drama a mají v obličeji jen jeden, maximálně dva výrazy. Hlavní role prostě měli obsadit někým, kdo umí hrát a naučit ho znakovat, vyšlo by to definitivně lépe. A přitom to má náběh být výtečným a drsným dramatem o kmenu/gangu okolo poněkud brutálnějších bratránků Tóny Chluchoněmce. ()

xxmartinxx 

všechny recenze uživatele

Na základě logiky Kmene by se titulky neměly dávat ani k cizojazyčným filmům, protože lidem mluvícím jiným jazykem přece taky nerozumíte. Pokud vám to přijde uhozené, je to stejně tak uhozené u absencí titulek zde. Jenže kdyby tomu filmu bylo rozumět, už by tu moc nebylo, čím by mohli tvůrci oslňovat festivalové publikum, protože je to banální, rutinní (samozřejmě to musí mít dlouhé záběry, protože to by se dneska po režisérech házela shnilá rajčata, kdyby odmítli exhibovat dlouhými záběry) a omšelé drama bez větší hodnoty, které má jen snadno identifikovatelnou a okázale samoúčelnou odlišnost (která rozhodně nic ze života hluchoněmých nepřibližuje ani nepřenáší na diváka, protože film obsahuje zvuky, ale není rozumět postavám, kdežto postavy zvuky neslyší, ale rozumějí si, čili smysl veškerý žádný), nad níž se dá tetelit. 2 a 1/2 ()

Galerie (191)

Zajímavosti (9)

  • Herci komunikují v ukrajinské znakové řeči. Lidé užívající západoevropské jazyky tak mohou rozumět zhruba 70 %. (Nine)
  • Režisér Miroslav Slaboshpitsky znakové řeči nerozumí a neovládá ji. Na natáčení museli být přítomni tlumočníci, aby režisér s herci mohl komunikovat, a také aby si ověřil, že se drží scénáře. (Nine)
  • Dívku Annu ztvárnila Běloruska Yana Novikova, která přišla o sluch krátce po narození v důsledku nemoci. O roli Anny hodně stála a obětovala filmu hodně - hladověla, aby vypadala vyhublá, a rozešla se svým přítelem. (Epistemolog)

Související novinky

Be2Can: Filmy z Berlinále, Benátek a Cannes

Be2Can: Filmy z Berlinále, Benátek a Cannes

30.09.2016

Festival Be2Can, který se uskuteční v kinech v Praze, Brně, Ostravě, Olomouci a Zlíně od 6. do 12. října 2016, zveřejňuje kompletní program, jehož ozdobou bude čerstvá držitelka Ceny poroty z Cannes,… (více)

Kdo vyhrál první filmové ceny za rok 2015?

Kdo vyhrál první filmové ceny za rok 2015?

02.12.2015

Oscarová sezóna pomalu začíná a jako tradičně se o první důležitá ocenění postarali pánové z National Board of Review. Tohle recenzentské sdružení potvrdilo, že nový Šílený Max nezasáhne jen do… (více)

Reklama

Reklama