Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Devět překladatelů se nechá zavřít do luxusně vybaveného bunkru, aby zde pracovali na cizojazyčných verzích přísně tajného rukopisu. Skvělá zakázka se ale brzy stává noční můrou. Na internet unikne prvních deset stránek očekávaného bestselleru a neznámý vyděrač vyhrožuje zveřejněním dalších kapitol. V bunkru roste napětí a čím dál zoufalejší vydavatel je ochoten udělat cokoliv, aby zrádce odhalil. Skvěle obsazený thriller plný zvratů evokuje záhady Agathy Christie v moderním kabátu. (Aerofilms)

(více)

Videa (3)

Trailer 2

Recenze (53)

JFL 

všechny recenze uživatele

"Překladatelé" asi chtěli být "Obvyklými podezřelými" ze světa literárního překladu (což už samo o sobě je více než absurdní), ale svými překombinovanými zvraty, fantasmagorickým obrazem překladatelské profese a současně sveřepou vážností a blafováním hloubky dalece přestřelili do hájemství WTF. Bohužel kvůli celkové nadutosti se tomu ani nedá moc smát. ()

sedm.1 

všechny recenze uživatele

Překladatelé jsou ,,podrazáckým,, thrillerem z Francie, který mě neoslovil především ze dvou důvodů, a to jednak kvůli opravdu až zbytečné komplikovanosti, kdy do sebe sice v závěru vše jasně zapadne, ale cesta k oné pointě je nesmyslně nesrozumitelná a krkolomná, a jednak na mě ten film po celou dobu působil vážně nezáživně a nesympaticky, jinými slovy, hra, kterou zde tvůrci s diváky rozehráli, není ani zábavná, ani jinak působivá, a průběh celé té zápletky musím označit za jen vážně obtížně sledovatelný bordel, k čemuž nasvědčuje i postupné odkrývání karet, které má k pocitu, že to mají tvůrci pod kontrolou, značně daleko. A co se pak přímo závěru, respektive zmiňované pointy týče, ta je sice překvapivá, ovšem vzhledem ke všemu předcházejícímu dění jí i tak lze jen stěží považovat za vyloženě ohromující, a já osobně jsem byl spíš rád, že mám celou tu více než stominutovou fušku už konečně za sebou. Filmu jinak nepomohli ani postavy, ani jejich herečtí představitelé, většina dlouhatánských dialogů navíc působila doslova ubíjejícím dojmem, navozená atmosféra též nic dobrého nepřinesla a další ohledy, jako napětí, či emoce tu pro jistotu jaksi scházejí úplně. Já mám zkrátka tento typ filmu opravdu ve velké oblibě a vítám každý takovýto příspěvek, za mě si ovšem tvůrci s Překladateli prostě ukousli až příliš velké sousto, které nedokázali ukočírovat a následně divácky vstřícně prodat. ()

Reklama

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

"Raduj se, protože tvoje neštěstí potěší spoustu fanoušků Oscara Bracha." Oscara jsem hravě odhalil i já. Problém je v tom, že moje deduktivní schopnosti by sice vynikly mezi blanokřídlími, ale mezi lidmi nic světobornýho neznamenají. Z toho vyplývá, že autoři to sice zamotávali tak, že by to nerozmotalo ani Číslo 5 (kdyby žilo), ale přitom je to celkem průhledná hra s mnoha falešnejma stopama. A jako hru jsem to bral a užil si ji, ale už jsem ji jednou vyhrál, tak se k ní vracet nebudu. ()

Fifer 

všechny recenze uživatele

Tenhle film by se měl vyučovat na školách, jak ze zajímavého námětu udělat otřesný film. Rádoby šokující zvraty se vrší, až celý příběh nedává vůbec žádný smysl. Kdyby autor raději budoval vztahy mezi překladateli v bunkru, mohl z toho být slušný thriller. Takto brakový příběh by u nás přeložil leda student pro "slavnou" Omegu za 110 kč/NS a brzy poté by kniha skončila v Levných knihách za 29 kč. ()

honajz 

všechny recenze uživatele

Popravdě ano, jsou tam trochu mezery a někdy mi ten heist motiv přijde ne až tak logický, začátek je zbytečně hodně zdlouhavý, tam se dalo krátit, a skutečně nechápu, proč je tady Kurylenko-ová, ale jinak se mi to zhruba od takové 30. minuty líbilo, potěšil mne svým způsobem konec, byť nešlo o veselou věc, ale nejvíc to, co se skrývá pod tím thrillerovým kabátkem. Je tam totiž schováno víc věcí, které se týkají vztahů, života, lidí kolem nás, podřízenosti v práci, přehnaných ambicí, přátelství a samozřejmě toho nejviditelnějšího - současné chamtivosti, kdy knihy (a potažmo filmy) jsou jen již houska na krámě určená k rychlému prodeji, a nic, co by předávalo city, myšlenky a poselství. (I když zrovna Prousta bych jako kontrapunkt nedával.) Zazní zde i dost zajímavých myšlenek, pronesených jen tak jakoby nahodile, a musím si film pustit znovu, protože než jsem pochopil, že o ty mimoděk řečené věty jde především (přitom hlavního děje se ani zas tak netýkají), tak mi jich pár uteklo. A docela dobré jsou i špílce na EU a třeba dluh Řecka. V podstatě jsem byl celou dobu rozhodnutý dát tři hvězdy, protože jsem na to koukal jako na řekněme thriller, ale v tom podtextu je toho daleko víc, takže si to myslím ty čtyři zaslouží. Není to sice kdovíjaká bomba, ale pokus sympatický a jistě mírně nadprůměrný. ()

Galerie (30)

Zajímavosti (3)

  • Film v Austrálii distribuovala společnost Palace Films. Jejich překlad z francouzštiny do angličtiny zcela klame každého, kdo čte anglické titulky, tím, že změní skutečné jméno autora bestsellerů trilogie „Dedalus“ z „Oscar Brach“ na nesprávné „Oscar Bach“. (noelcoward73)

Reklama

Reklama