Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Dva gentlemani Jack Worthing a Algernon Moncrieff měli skvělý plán! Aby si zpestřili svůj poklidný venkovský život a vnesli do něj trochu vzrušení, vymysleli si osobu, za kterou nutně musí cestovat. Jack si vytvořil imaginárního bratra Filipa, kterého používá jako výmluvu, aby mohl jezdit do Londýna za půvabnou Gvendolínou. Algernon zase měl imaginárního přítele Banburyho, který je neustále nemocný a on ho musí naléhavě navštěvovat u nemocničního lůžka. Vše se začne hroutit ve chvíli, kdy si Moncrieff začne říkat Filip poté, co navštíví Worthingovu mladou chráněnku Cecílii na venkovském sídle. Když se oba gentlemani společně ocitnou pod jednou střechou – nastane ten pravý čas odhalit, jak je důležité míti Filipa! Slavná komedie Oscara Wildea, patřící do klasického světového repertoáru, vám dovolí vychutnat duchaplné dialogy dvou mazaných kamarádů i jejich svérázné názory na ženění a vztah k ženám. Režisér Jiří Bělka ji natočil v roce 1979 s Josefem Abrhámem, Jaromírem Hanzlíkem, Libuší Šafránkovou a Naďou Konvalinkovou v hlavních rolích. (Česká televize)

(více)

Recenze (78)

Marthos 

všechny recenze uživatele

To je ta nejbáječnější bemberiáda, jakou jsem kdy zažil! Wildeův ironický ostrovtip, s nímž karikoval úzkoprsou puritánskou morálku svého věku, neztratil na své přitažlivosti ani v tomto televizním provedení, v němž se s odzbrojující lehkostí a nadhledem zaskvěla tehdejší herecká extraliga. Nástupiště už nerozhoduje! ()

VenDulin85 

všechny recenze uživatele

Dobří herci a hlavně dobré skeče nesmrtelného Oscara Wildea nemůžou snad zklamat, přesto je tato verze o chloupek slabší než její anglická sestřička z roku 1952. Ovšem perly lady Bracknellové jsou nejlepší ze všech... "Algernon je nesmírně schopný mladý muž. Nemá nic a vypadá na všechno, to je vám snad málo?" ()

Reklama

Blofeld 

všechny recenze uživatele

"Ztrátu jednoho rodiče lze považovat za nehodu, pane Worthingu, ale ztráta obou - to už vypadá jako nedbalost." Režisérem Bělkou moc pěkně provedená inscenace asi nejslavnější konverzačky všech dob. Vyznačuje se perfektním obsazením (všichni jsou velice příjemně "divadelní" a oduševněle konverzační) a úžasným překladem J.Z. Nováka. ()

Skuby47 

všechny recenze uživatele

S potěšením jsem si dnes přivstala, abych se po několikáté znovu podívala na svoji oblíbenou televizní inscenaci. Tato skvostná Wildeova komedie plná inteligentního humoru stojí na brilantních dialozích našich špičkových herců. Pokud bych srovnávala s anglickou filmovou verzí s mým oblíbencem Colinem Firthem, tak sice jde o divadelní představení s levnější kulisovou výpravou, ale to v tomto případě pro mne není až tak podstatné. Mám ráda Libušku Šafránkovou, Jaromíra Hanzlíka i Stellinku Zázvorkovou, která je zde kouzelná. Anglická verze je jiná - nákladnější, odehrává se v honosnějším prostředí s výpravnějšími kostýmy, prostě je to film. V našich podmínkách je výsledek stejně precizní i když ve skromnějším kabátě. ()

otík 

všechny recenze uživatele

Milá konverzační televizní inscenace, která sice není tak úsměvná, že by se divák za břicho popadal, ale je plná jemného a příjemného humoru. Televizní inscenace trpí úsečností a zkratkovitostí, na druhou stranu herecké obsazení je třešničkou na dortu. Ano, mohlo to být ještě lepší, ale i tak to bylo velmi hezké. ()

Galerie (3)

Reklama

Reklama