Reklama

Reklama

Ivanhoe: Balada o statečném rytíři

  • Sovětský svaz Ballada o doblestnom rycare Ajvengo (více)

Obsahy(1)

Nejznámější historický román skotského spisovatele Waltera Scotta ožil v roce 1983 v sovětském snímku, který se ihned stal filmem dětství současné střední generace. Vracíme se v něm do středověké Anglie na sklonku 12. století za vlády krále Richarda Lví srdce. Romantický příběh ze života statečného rytíře Wilfreda z Ivanhoe dokonale vystihuje ovzduší tehdejší doby, v níž na jedné straně panovala vzpoura, zvůle a násilnictví, na druhé pak hrdinství a statečnost psanců. Román měl ihned po svém vydání obrovský ohlas a roku 1891 byla podle něho dokonce zkomponována opera. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (30)

belldandy 

všechny recenze uživatele

Cítím to podobně jako flanker.27 - Jde o film mého dětství . No ano, za část těch hvězdiček může nostalgie. Něco sám film ... a zcela zásadní úlohu zde mají písně Vladimíra Vysockého. Balada o knížních dětech je do dnes můj nejoblíbenější track od něj. "Jestli při bezpráví se ti zatíná pěst, jestli nad vavřín, slávu kladeš pravdu a čest, jestli hloupost ti vadí a chceš změnit ten svět, pak věz že v mladí knihy dobré si čet." :) ()

MickeyStuma 

všechny recenze uživatele

Snímek v dobách socialismu hojně podporován a podbízen Čechoslovákům. Sověti se pustili i do historického románu z dob krále Richarda Lví Srdce. Ve své době pochopitelně dosti oblíben. Ono nic jiného ani nebylo. Při dnešním pohledu se jedná o opatrnou záležitost, která dává pozor, aby nebyli překročeny socialistické meze. Děj se odvíjí velmi pomalu, je podkládán písněmi, které příběh oživují, a snaží se z hlavní postavy vytvořit romantického hrdinu. Ale ono to nějak nefunguje. Celé to připomíná spíše divadelní představení v přírodě. Scéna dobývání hradu vypadá jako dětská hra. Aby ne, tehdy se filmaři nesměli přibližovat k imperialistické tvorbě, a tak to podle toho taky vypadá. A anglické postavy, které mají ruské tváře? To je jako by Mongol hrál Jana Žižku. Na druhou stranu úplná slátanina to zase také není, a tak se pro mnohé tento film stává pouhou příjemnou nostalgickou vzpomínkou. ()

Reklama

flanker.27 

všechny recenze uživatele

Jeden z hlavních filmů mého dětství. Tak rád bych to viděl někdy znovu. Kam se na to hrabou všechny ty nový adaptace i Vašutem coby Richardem lví srdce. :) Rusové (taky Tarasov) natočili taky výborného Quentyna Durwarda. Update: Viděno, pocity mírně rozporuplné, ale z nostalgie nechám hodnocení jak je. ()

majo25 

všechny recenze uživatele

Námet je dobrý sám o sebe. Horšie osobné súboje sa striedajú s tými lepšími. No nebyť sovietskych pesničiek vo filme, tažko by som hádal krajinu pôvodu (pár podarených tvár sa tam našlo, ktoré nepasujú na inší krk :) ako ruský). Ale práve tie urevané sovietske pesničky ničili dobrý film, trhalo mi to uši, ako to tam nepasovalo. Síce vo filme mohlo byt aj viac dobrodružna a výpravy a menej "stojacich" scén, ale to by sme už od sovietskych filmárov chceli trochu veľa. ()

ArdathBay 

všechny recenze uživatele

Jako dnes se vidím, jak jsem ve školní družině četl tlustospis Ivanhoe a byl napnelismem plný. Bylo to přesně to, co kluk na základní škole cítí a pro co by i "zemřel". Dnes po ruském zpracování iluze poněkud vybledla. Celkově nudné, ale dobývání gradu a boj je něco neskutečně směšného ( v jednom záběru Robin Good - ano, je to správně, odstrčí zbraň vojáka a ten padá na zem jako by ho někdo setnul. Středověký romantismus je jakž takž zachován, ale ve srovnání s knígou je to nebetyčný rozdíl. No nezbývá než si znovu sehnal knígu a začísti se do krásného příběhu a nechat fantazii pracovat. Film stojí za góvno. ()

Galerie (6)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno