Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Aryong - dcera šéfa gangu z Hong Kongu upadá do podezření, že zabila šéfa konkurenční skupiny. Utíká tedy do Jižní Korey, kde ji dostává na ochranu natvrdlý, ale věrný a loajální Ki-chul spolu se svými dvěma kumpány. K jejich prapodivnému "týmu" se přidává překladatelka, která má pomoci komunikaci mezi lidmi, jež si vůbec nerozumí. S ochranou Aryong to vypadá jinak, než si Ki-chul představoval - Aryong je totiž větší ranařka než on a jeho dva podřízení dohromady, a nakonec zachraňuje spíš ona je. Mezi Aryong a Ki-chulem i přes jazykovou bariéru pomaloučku vzniká silné pouto, kterému však není příliš přáno. Aryong přicházejí odstranit zabijáci z Hong Kongu a situace se přiostřuje... (Natascha)

(více)

Recenze (30)

Shit 

všechny recenze uživatele

Tohle už v podstatě s původníma dílama nemá, krom názvu, nic moc společnýho a jde si to tak trochu vlastní cestou a snaží se to být hlavně komedií, která staví většinu vtipů na naprostý neschopnosti, retardovanosti a zbabělosti všech gangsterských postav, samozřejmě kromě hlavní hrdinky Qi Shu, což se může asi zdát celkem debilní a ohraný, ale tady to docela funguje a díky tomu to je hodně zábavný a ne nudně trapný, takže vcelku spokojenost, navíc Qi Shu to tady hodně sluší ()

Flipnic 

všechny recenze uživatele

"Trojka" je naprosto nejlepší a hodně se herecky i svým pojetím liší od předchozích, sice pohodových, ale nevýrazných dvou dílů. Tady zaprvé naprosto snad v každém druhém záběru musí každého chlapa oslňovat neuvěřitelně krásná a milá Qi Shu. Na ní stojí zejména první polovina filmu. Ale i na dalších postavách. Ze střeštěné a velmi vtipné komedie se pomalu stává menší drama, kde je prostor pro velmi dobře provedené akční scény. Vše pak v akční fázi vrcholí ve dvou řežbách na katany (které já prostě zbožňuju ...), aby se po celých 90 minutách ještě půl hodiny odehrála chtě nechtě srdceryvná a dojácká romantická vložka. Na samotném konci, po větě: "A co když odmítnu?" jsem se fakt složil smíchy!! Prostě neuvěřitelně sympatická, vtipná, pohodová a akční gangsterská komedie. Super! ()

Reklama

Dragoni 

všechny recenze uživatele

Třetí díl pomyslné trilogie My Wife is a Gangster, nemá s předchozími díly, jak po dějové, tak i herecké stránce nic společného a kráčí svou cestou, za kterou si zvolil klasickou komedii postavenou na dějově ohrané, ale přesto skvěle fungující kombinaci jazykové bariéry, neschopnosti, a trapných scén hlavních hrdinů. I přes gangstersky tvářící se film, je MWisG3 hlavně komedií s občasnými vážnějšími a bojovými scénami. A díky dobře zahrané Aryong v podání Qi Shu, slova překrucující překladatelky a jejich ochráncům se jedná o pohodovou korejskou komedii, které nechybí jak akce, tak vtip i romantika. 85% ()

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele

"Muž není mužem, dokud není skutečným mužem!" Takto zabržděné bodyguardy si mafiánská dcerka Aryong snad ani nezasloužila. Naštěstí se o sebe umí postarat sama, takže vzduchem poletují čepele, těla protivníků zdobí stále větší šrámy a kráska, s důstojným držením těla i kamenným výrazem v tváři, pomalu kráčí vstříc své budoucnosti. Tato cesta je doprovázena třeskutým humorem, který produkuje zejména úmyslně nepřesná tlumočnice, ale i sexuální řízení automobilu či žádost o ruku s mnoha noži pod krkem stojí za vidění. Jako vynikající lingvista, který umí korejsky přibližně stejně dobře jako svahilsky, jsem chtěl snímek vidět v originále bez pomoci nápovědných písmenek, ale pro pochopení některých vtipných nedorozumění mezi čínštinou a korejštinou jsem si nakonec zbaběle pomohl sledováním titulků. ()

IQ Tiqe 

všechny recenze uživatele

S předchozími díly má společný akorát název a námět; odvíjí se v podobném duchu, ale postavy a děj spolu nijak nesouvisí. Kvalitativně je tak na stejné úrovni jako předchozí části (stáke mě hodně mrzí zpracování "jedničky" - lepší režisér by z toho dostal daleko víc). Ped puštěném filmu jsem si myslel, že bez Eun-gyeong Sin to už nebude ono, v obou dílech byla skvělá; ale mzusím říct, že i Qi Shu svou roli zvládla slušně, jenom neměla tolik prostoru k mluvení, takže s ní nebyla taková zábava jako s původní hrdinkou. Jinak "vtipných" scén, které se točily kolem překladu z čínčtiny do korejštiny a naopak nemuselo být tolik, rychle se okoukaly. 70% ()

Galerie (23)

Reklama

Reklama