Reklama

Reklama

Milionář z chatrče

  • Velká Británie Slumdog Millionaire (více)
Trailer 1

Džamal Malik pochází ze slumu v Bombaji, ale i tak se náhle ocitá ve finále indické adaptace soutěže „Chcete být milionářem?“ Ve finále bude Džamal hrát o 20 milionů rupií, ale moderátor ho po skončení prvního večera a získání 10 milionů rupií obviní z podvodu, a tak Džamala odváží policie k výslechu. Džamal je mučen a pak vyslýchán. Inspektor s ním prochází záznam pořadu a chce, aby mu Džamal vysvětlil, jak mohl znát všechny odpovědi. Díky tomu se dozvíme životní příběh Džamala. Džamal vyrůstal se svým bratrem Salímem a kamarádkou Latíkou. Vše začíná, když je Džamalovi přibližně 9 let a při nepokojích zahyne jeho matka. On, Salím a Latíka před nepokoji utekli a chvilku žili na ulici, ale pak se jich ujal jeden muž, který se o ně začal starat. Děti pro muže žebraly a ze Salíma se stala mlátička. Jednou v noci ale měli Džamalovi popálit oči, takže mu Salím pomohl utéct. Latíka chtěla utéct také, ale Salím ji schválně opustil. Bratři se jistou dobu živili prodejem a drobnými krádežemi ve vlacích, ale pak se dostávají k Tádž Mahalu, kde rozjedou byznys s kradenými botami a jako falešní průvodci. I když se jim daří dobře, po nějaké době se vrací do Bombaje a vyhledají Latíku, která pracuje stále pro stejného muže jako tanečnice. Džamalův bratr tohoto zločince zastřelí a všichni tři společně prchají. Salím se pak ale přidá k jinému gangsterovi a přivlastní si Latíku. Džamal je vyhnán. Džamal už pak dvojici nikdy neviděl, ale když začal pracovat jako nosič čaje v telefonní společnosti, podařilo se mu zkontaktovat svého bratra, se kterým se pak i sešel. Salím stále pracuje pro stejného muže, ale Latíka je prý navždy pryč. Salím chce, aby se Džamal nastěhoval k němu, čehož Džamal využije, a Salíma sleduje. To ho zavede za Latíkou, která žije se Salímovým šéfem. Džamal se pokusí Latíku osvobodit, ale Salím jí nedovolí utéct. Džamal se rozhodne využít soutěž „Chcete být milionářem?“, aby ho Latíka našla, protože ta na soutěž ráda kouká. Džamal je ve hře úspěšný a policii na svém životním příběhu dokáže, že nepodvádí, on ty odpovědi prostě zná. Jakmile se Latíka dozvídá, že je Džamal v soutěži, za pomoci Salíma uniká ze svého vězení... (TV Prima)

(více)

Diskuze

dolin1

dolin1 (hodnocení, recenze)

Niktorius: Slumdog je v prvé řadě příběh o lásce, která i hory přenáší, ve druhé pohádka o tom, jak chudý chlapec ke štěstí přišel. Indie je použita jen jako katalyzátor, aby příběh vynikl a nevyzněl fádně a klišovitě (přesně tím totiž je). Knihu jsem nečetl, ale mnoho lidí co ano to hodnotí tak, že líčení Indické reality v naturalistickém duchu - které je niternou součástí knihy - se filmu jaksi vyhnulo. Proč asi. Knihu napíše spisovatel, film je až druhá linie, takže přesto, že si Boyle mohl vybrat k natočení jakoukoli jinou slaďárnu, odehrávající se v USA nebo Evropě, vybral si právě tuto knihu. Prostě se mu zdálo, že by z toho za předpokladu, že to podeformuje tak, aby to západní divák mohl strávit, mohla být pecka (banální lovestory z USA/Evropy by už zkrátka málokým hnulo). A evidentně se mu to povedlo. Mohli jsme mít hlubokou výpověď o životě v Indii + peckózní lovestory s happy endem, máme jen tu lovestory. Promiň, ale mě se to zdá trochu málo.

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

dolin1: Ach jo... Nebudu se raději věnovat úsměvnému faktu, že jednou napíšeš, že Slumdog je o Indii a vzápětí připouštíš, že o Indii není a pokusím se znovu připomenout to, co jsem již do této diskuze před časem psal: Situování děje do Indie není prvoplánové, má své důvody a film s ním pracuje. Slumdog se v Indii odehrává jednoduše proto, že se tam odehrávala i knižní předloha (napsaná Indem) a Boyle toho využívá tak, že do filmu vkládá prvky typické pro jednu z tamních kinematografií...   Prvoplánová umístění děje do nějaké exotické země můžeš vidět právě v těch pilcherovkách - tam se tak děje jen pro domnělé zatraktivnění (když Horst vyznává Julii lásku uprostřed Afriky, tak je to přeci větši romantika, než kdyby tak činil v Německu) a kdybys tu Afriku vyměnil za Ázerbajdžán, Antarktidu nebo základnu na Marsu, tak by se vůbec nic nestalo...

Nevím co si představuješ pod pojmem "červená knihovna" (všechny pozitivně končící příběhy s motivem čisté lásky?), já osobně právě ty pilcherovky a spol, které mají hromadu chrakteristických prvků (čti je to všechno na jedno brdo), jimži se Slumdog rozhodně nevyznačuje. Schválně se zamysli nad tím, jak by asi Slumdog vypadal, kdyby vypadnul z pera Pilcherové ... :-)

Rogue

Rogue (hodnocení, recenze)

snahu neco sdelit nelikviduje jedno zkomolene slovo, bez obav

dolin1

dolin1 (hodnocení, recenze)

Niktorius: 1) OK, sorry, jen jsem to v rychlosti prolít, takže jsem to prvně blbě pochopil 2) Ne, o Indii jednak moc není a když, tak podle mě pouze plánovitě - kdyby se to odehrávalo v USA,byl by film tak úspěšný? 3) Tak to za "pornografii" označuju já ("softporno pro veškerou citově labilnější veřejnost, která ráda objevuje exotická zákoutí a způsoby života")- v tom samém smyslu jako u Stmívání ("softporno pro emo puberťačky") nebo jakéhokoli filmu podle Rosamundy Pilcher ("softporno pro maminky a babičky, žijící v ubíjejících vztazích"). 4) Hlubším myslím něco, co diváka nad rámec obohatí, toto je ale jen a pouze červená knihovna a obohatit ho může jen o tu Indickou esenci (a ani ta se podle mě právě moc nepovedla).

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

dolin1: 1.) Přelet zpodobňuje ČSSR? A Bordwell něco takového tvrdí?  2.) Skutečně je Slumdog o Indii?  3.) Nikdo neoznačil Slumdoga za "pornografii", ale za "pornografii chudoby". 4.) Co se myslí tím "něčím hlubším"?

dolin1

dolin1 (hodnocení, recenze)

Jen jestli sis to nesplet s pugétem ;-) Njn, nikdo nejsme neomylnej ;-) Btw. - nechápu, jak v tom článku můžou vztah Slumdog vs. realita v Indii (když ten film je přímo odtud a o Indii) srovnávat s Přeletem nad kukaččím hnízdem vs. realita v komunistické ČSSR. To jsme trošku asi někde jinde, ne? Pokud Slumdog někdo označil za "pornografii" předpokládám, že tak učinil v podobném duchu, jako jsem já označil za "pornografii" Stmívání. Obě dílka hrajou prvoplánovitě jen a pouze na limbickej systém, jsou laciný, lascivní a není v nich nic hlubšího (nebo já to tam aspoň nevidím), jen má každý jinýho cílovýho diváka. V tomhle smyslu je myslím to označení celkem regulérní.

swed

swed (hodnocení, recenze)

generál: Tvá neutuchající schopnost reagovat na všechny příspěvky, mě prostě udivuje ;)

Tsunami_X

Tsunami_X (hodnocení, recenze)

Za bugét dík! A za zbytek vlastne taky. Pis vic a nenech se odradit. Rad te ctu.

dolin1

dolin1 (hodnocení, recenze)

Ono ať se tu bude diskutovat horem dolem, padne tu spousta názorů kritiků i nás obyčejnejch pozemšťanů, vždycky to bude takhle jednoduchý - někdo bude nadšenej, někomu to nedá nic (mě) a někdo bude znechucenej. A to tu nijak nevydiskutujem. I když teda nechápu, co to nadšení způsobuje (filmařsky nijak převratnej není a po příběhový stránce už VŮBEC ne), buďte rádi, že se můžete radovat, protože jinak je současná filmová tvorba v poslední době spíš k pláči, člověk aby vynikající film pohledal ;-)

kiddo

kiddo (hodnocení, recenze)

Mě baví, jak generál okázale pohrdá jakýmkoli hlubším vhledem a ještě je na to hrdý...

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

CheGuevara: No jo a spousta uživatelů tady na CSFD ani ten tanec nepochopila jako nějaký odkaz na Bollywood. Tohle prostě není problém toho filmu, ale diváka....

Xeelee: Když je něco znatelně vizuálně stylizované, tak to taky znamená, že je to vizuálně odchýlené od reality, a to by zase mohlo indikovat, že ono odchylení nekončí hned u vizuálu ;-) Netuším, jak se tohle vylučuje s Normalem - to je přesně tentýž případ, tedy snímek hodně stylizovaný, nesnažící se o realističnost.

Ony stereotypy a naivita, kterou filmu vytýkáš jsou součástí celé té stylizace  - film se dostává do polohy jakési pohádky, na níž jsou navěšeny různé motivy (viz. ty peníze, které zmiňuje Bordwell). Pokud pochybuješ zda tohle není jen pouhou vadou scénáře, pak se můžeš pídit po tom, nakolik je tato stylizace důsledná a v rámci filmu fungující...

V tom na čem narážím navíc nejde o to, jestli je ta soutěž reálná nebo smyšlená (jako v knize) - jde o to, že je tam něčí život spočívající v cestě za láskou a štěstím připodobněn k postupu televizní soutěží, což spolu s faktem, že se film odehrává v Indii a je tak trochu bolly "ospravedlňuje" pohádkovost děje.

Taneček je ve filmu v podobě titulkové tečky, za součást stylizace bych ho bral, kdyby byl "muzikálově" zařazen normálně do děje, jak je to u hindských filmů běžné...

A co se týče té pohádkové optiky, skrze níž je celý film vyprávěný a kterou někteří považují za za optiku dětských hrdinů a jiní za záměrný konskrukt snažící se o líbivost anebo pohled postkoloniálního zápaďáka, který indickou kulturu nechápe, tak podle mě jde o pohled fascinovaného zápaďáka. Prostě takhle přijedeš do Indie, ale nijak se v ní neusazuješ, jen jí tak probíháš (ostatně motiv běhu je pro celý film dost signifikantní) a všímáš si jejích nejvýraznějších prvků (to jsou ty stereotypy) -  vidíš ji barevnou, multikulturní a do posledního zbytku fascinující...(Někde jsem četl, že spousta turistů má teď po Slumdogovi zájem návštívit Dharáví - měl bys chuť vypravit se do Cidade de Deus po zhlédnutí Města Bohů? :-) I ty místní slumy Boyle hodně poetizuje.) IMHO právě proto, je pro západní publikum Slumdog tolik přitažlivý a exotický. Jestli stejně na diváky působí realistické snímky Satjádžida Ráje netuším, ale obávám se že ne :-)

Xeelee

Xeelee (hodnocení, recenze)

Niktorius: Vizuální stylizace má něco společného s tím, jestli je film autentický nebo ne? Tenhle fakt vyvracíš o pár řádků výš zmínkou o Normalu. Předkládání různých stereotypů může svědčit o lecčems od parodie po odfláknutý scénář. Propojení s reálným TV pořadem Jamala IMHO ještě víc ukotvuje v realitě. Taneček bych spíš strčil do tý výrazný stylizace.

CheGuevara

CheGuevara (hodnocení, recenze)

Niktorius: Z tvého výčtu "pomrkávání na diváka" si "normální" divák nemá šanci ničeho všimnout, snad jen toho finální tanečku.

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

Xeelee: Není přece nic divného, když je reklamní/mediální kampaň k nějakému filmu postavená tak, že diváky láká na poněkud jiný film, než jaký byl ve skutečnosti natočen. (viz. Terabithia nebo aktuální Normal) U Milionáře jsem si navíc žádné matoucí kampaně nevšiml, i trailery si víceméně drží ducha filmu. Něco jiného jsou zcestné články s filmem nijak nespojených novinářů, ale to už je na jinou debatu.

Slumdog se rozhodně nesnaží tvářit nějak autenticky a závažně a náznaků dokládajích toto tvrzení je v něm docela dost - výrazná audiovizuální stylizace, předkládání různých stereotypů, samotné propojení Jamalova života s TV soutěží atd. A k tomu ten bolly tanec na závěr - to  je úplně maximální zamrkání směrem k divákovi :-)

Jestli v milionáři něco považuju za "ohýbání reality tak jak se to tvůrcům hodí" - pak jsou to nejasnosti ohledně Jamalovy znalosti angličtiny a hlavně pokroucená pravidla samotné soutěže - protože ta soutěž je právě tím realistickým prvkem, důvěrně známým po celém světě a velmi pak ruší, když se proti skutečnosti vysílá naživo a chybí v ní záchytné body - to je holt až moc okatá scénaristická berlička, resp. neodjehlená hrana vzniklá při adaptaci knihy. Že je to Who Wants to Be a Millionaire? a ne Kaun Banega Crorepati? mě už tak nežere :-)

Xeelee

Xeelee (hodnocení, recenze)

Niktorius: Ale vždyť přesně to dělá, ne? I když vlezlej mi nepřišel. Já jen tvrdím, že to dělá spousta více či méně kvalitních filmů a že netuším, proč se to teď u Slumdoga najednou tak řeší. Vždyť to přece není první ani poslední film, který si realitu přiohnul tak jak se to tvůrcům zrovna hodí.Žádnej náznak, kterej by mě donutil brát dění s nadsázkou, jsem ve filmu nenašel a mediální propagace myšlence nějaké nadsázky taky moc nenahrává.

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

Xeelee: A ty tvrdíš, že je Slumdog "vlezlý slaďák, který staví jen na exotičnosti a vydělává tím, že ukazuj trápení jiných" ? :-)

A že se Slumdog bere vážně, to snad nemůžeš myslet vážně :-)

Xeelee

Xeelee (hodnocení, recenze)

Niktorius: Jaký chytání na háček? Tahle debata by se dala vést u spousty populárních dobře hodnocených filmů. Vždycky se najde někdo, komu film nesedne. Mě Milionář přišel jako neuvěřitelně naivní film plný logických chyb a s plochými postavami, což by mi ani tak nevadilo, kdyby se nebral tak vážně. Prostě to pro mě je pěkně řemeslně udělané líbivé cosi, které nevyhledávám. Když filmu někdo dá *****, tak si ho zařadím do kolonky lidí s odlišným vkusem a tím to pro mě hasne. Kvůli tomu, že mám odlišný názor, se snad nad sebou nemusím zamýšlet, ne?Co se týká pornografie chudoby, tak to co tu postnul Shadwell docela dává smysl. To samý by se dalo vytýkat spoustě komerčních filmů, ale málokterý je tak populární jako Oscary ověnčený Milionář.

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

gen.Zhukov: Nejedná. Ale ten sbustituční efekt bych prosil vysvětlit :-)

btw. mi tahle debata připoměla jednu úsměvnou momentku z bollywoodského filmu Om Shanti Om - je tam scéna z předáváním Filmfare Award ("indický Oscar"), kde se před reportérovým mikrofonem střídají různí slavní herci a tipují, kdo asi vyhraje... No a mezi nimi se mimojiné objeví vyšnořená žena (nevím kdo to je, ale náhodná kolemjdoucí to nebude) která říká: "Přišla jsem abych bojovala za práva lidí ze slumů a proti těmto cenám protestuji!"  Tady to máte na kinoripu s německými titulky: http://www.youtube.com/watch?v=wh9ax6PmV_A&feature=related   :-)

Rogue

Rogue (hodnocení, recenze)

proc by se na ceskoslovenske databazi melo psat jen cesky a slovensky? Jesteze uz majofka smazala svuj koment ke speed racerovi.

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

gen.Zhukov: Bordwell se řečnicky ptá, co vlastně znamená ta nálepka "pornografie chudoby" a naráží na její nesmyslnost (minimálně ve vztahu se Slumdogem); pak se zase zamýšlí nad podle něho neoprávněným kritizováním filmu za "britský" - či ještě hůře postkolonialistický - pohled na Indii a míchání různých kultur. Poukazuje při tom na fakt, že sama indická kinematografie, resp. Bollywood, na míchání místních prvků se západními vlivy dost staví a právě toto je jedním ze základních prvků její přitažlivosti. No a nakonec píše, že lidé by se měli nad skutečným sdělením filmu víc zamyslet a ne na něj zbrkle lepit různé velkohubé nálepky...

Shadwell: Pěkný článek, ale nemyslím si, že by jeho přečtění lidi zavrhující Slumdoga jako "vlezlý slaďák, který staví jen na exotičnosti a vydělává tím, že ukazuj trápení jiných" podnítilo k nějakému zamyšlení... Protože zrovna téhle části publika jde IMHO hlavně o to ukázat, jak oni tomuhle veleúspěšnému crowd-pleaseru na háček neskočili ;-)

kiddo

kiddo (hodnocení, recenze)

A já si myslela, že někdo, kdo v dnešní době ještě neporozumí anglicky psanému textu, je odsouzen leda tak ke kopáčským pracem.

Shadwell

Shadwell (hodnocení, recenze)

The issue of glamorizing the exotic
Podnětný úryvek z Bordwellova blogerského zamyšlení, kterým se vypořádá s těmi, kteří dle něj mylně označují Milionáře za slaďák, pornografii chudoby, imperialistickou fantasii Boylea a podobně.

Some critics call the film “poverty porn,” but I don’t understand the label. It implies that pornography of any sort is vulgar and distressing, but which of these critics would say that it is? Most such critics consider themselves worldly enough not to bat an eye at naughty pictures. Some even like Russ Meyer.

So is the issue that the film, like pornography, prettifies and thereby falsifies its subject? Several Indian films, like Boot Polish, have portrayed poverty in a sunnier light than Slumdog, yet I’ve not heard the term applied to them. Perhaps, then, the argument is that pornography exploits eroticism for money, and Slumdog exploits Indian culture. Of course every commercial film could be said to exploit some subject for profit, which would make Hollywood a vast porn shop. (Some people think it is, but not typically the critics who apply the porn term to Slumdog.) In any case, once any commercial cinema falls under the rubric of porn, then the concept loses all specificity, if it had any to begin with.

The Slumdog project is an effort at crossover, and like all crossovers it can be criticized from either side. And it invites accusations of imperialism. A British director and writer use British and American money to make a film about Mumbai life. The film evokes popular Indian cinema in circumscribed ways. It gets a degree of worldwide theatrical circulation that few mainstream Indian films find. This last circumstance is unfair, I agree; I’ve long lamented that significant work from other nations is often ignored in mainstream US culture (and it’s one reason I do the sort of research I do). But I also believe that creators from one culture can do good work in portraying another one. No one protests that that Milos Forman and Roman Polanski, from Communist societies, made One Flew Over the Cuckoo’s Nest and Chinatown. No one sees anything intrinsically objectionable in the Pang brothers or Kitano Takeshi coming to America to make films. Most of us would have been happy had Kurosawa had a chance to make Runaway Train here. Conversely, Clint Eastwood receives praise for Letters from Iwo Jima.

Just as there is no single and correct “Indian” or “American” or “French” point of view on anything, we shouldn’t deny the possibility that outsiders can present a useful perspective on a culture. This doesn’t make Slumdog automatically a good film. It simply suggests that we shouldn’t dismiss it based on easy labels or the passports of its creators.

Moreover, it isn’t as if Boyle and Lantam have somehow contaminated a pristine tradition. Indian popular films have long been hybrids, borrowing from European and American cinema on many levels. Their mixture of local and international elements has helped the films travel overseas and become objects of adoration to many westerners.

I believe we should examine films for their political presuppositions. But those presuppositions require reflection, not quick labels. If I were to sketch an ideological interpretation of Slumdog, I’d return to the issue of how money is represented in an economy that traffics in maimed children, virgins, and robotic employees. Money is filthy, associated with blood, death, and commercial corruption. The beggar barracks, the brothel, the call center, and the quiz show lie along a continuum. So to stay pure and childlike one must act without concern for cash. The slumdog millionaire doesn’t want the treasure, only the princess, and we never see him collect his ten million rupees. (An American movie loves to see the loser write a check.)

Kedar1

Kedar1 (hodnocení, recenze)

Film má všechn, co by měl pro zaujetí diváka mít: lidský příběh, romantiku, drsné scény ze života, dobrou hudbu. Sice se dá happyend předvídat, ale došlo se k němu zajímavou cestou...

crazykate

crazykate (hodnocení, recenze)

Cekala jsem rozhodne vic!! - rekla bych ze je to jeden z tech precenovanych. barvita Indie je sice uzasna ale vzdyt pribeh byl jasny od zacatku. Sem tam zajimave okamziky (jina kultura,..), ale preci jen mi to prislo moc kycovite. 3*

Niktorius

Niktorius (hodnocení, recenze)

Pokud by to někoho zajímalo, tak (skutečný) Amitabh Bachchan (herec, co se podepíše malému Jamalovi) se na svém blogu párkrát o Slumdgovi a pohledu západního světa na indickou kinematografii vyjádřil na svém blogu...Jeden z příspěvků naleznete třeba tady, jinak už musíte pohledat: http://bigb.bigadda.com/2009/01/13/day-265/    Připravte se ovšem předem na neochvějný patriotismus :-)

Kryton

Kryton (hodnocení, recenze)

Danny Boyle pak tyto oskary rozdal chudým a bude mu postavena socha v centru Dilí a příští rok mu Vatikán dá status svatého za vykonání zazráku

Související novinky

Zemřel herec Irrfan Khan

Zemřel herec Irrfan Khan

29.04.2020

V 53 letech zemřel hvězdný indický herec Irrfan Khan. Příčinou byla infekce tlustého střeva. Od roku 2018 zároveň bojoval s rakovinou. Herce mohou diváci znát nejlépe z rolí jako Pí a jeho život,… (více)

Annaud našel černé zlato

Annaud našel černé zlato

20.12.2010

V 80. letech platil Jean-Jacques Annaud za jednoho z nejlepších evropských tvůrců (ne-li nejlepšího). Pak jeho kariéra nabrala charakter sinusoidy. Po bizarnosti Jeho veličenstvo Minor je nejvyšší… (více)

Po Souboji titánů vypukne Válka bohů

Po Souboji titánů vypukne Válka bohů

03.04.2010

Samozřejmě, o tomto filmu u nás nečtete poprvé. Starořecká fantasy War of Gods (resp. Dawn of War, pořád je v tom trochu zmatek) měla původně bezprostředně konkurovat Souboji titánů, ale díky… (více)

Reklama

Reklama