Reklama

Reklama

Sharpovi střelci

(TV film)
  • Česko Mazaný (více)

Obsahy(1)

Seržant Sharpe bol po záchrane Sira Arthura Wellesleyho povýšený na poručíka so všetkými poctami. Na oslavu však teraz nie je správny čas, pretože pred Sharpem stojí jeho prvá misia veliaceho dôstojníka. Spolu so streleckým práporom pod vedením kapitána Murraya musia vypátrať nezvestného britského agenta Rothschilda na Casa Antiga. Prápor má však mizernú morálku a po prekvapivom útoku francúzskeho vojska zomiera kapitán Murray. Sharpe však nemá inú možnosť, ako si vybudvať rešpekt za každú cenu a s nie práve veľkým nadšením prijíma ponuku španielskych spojencov na sprievodcovstvo na Casa Antiga. Keď však na mieste nenachádza po Rothschildovi ani stopu, Sharpe začína byť podozrievavý. Ukazuje sa, že skutočným poslaním jeho misie je dopraviť do Torrecastra vzácnu španielsku historickú relikviu, aby podporil myšlienky na povstanie proti Francúzom... (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (27)

ElizabethBay 

všechny recenze uživatele

Jak tak čtu ostatní komentáře, tak většina lidí nebyla zrovna spokojená s filmovou výpravou. Mně naopak takové pojetí fakt vyhovuje, asi to bude tím, že mám trochu úchylku na televizní filmy, ve kterých hrají moji oblíbení herci :-). Musím vyzdvihnout Seana Beana, jeho pojetí Sharpea se mi opravdu líbí a moc se těším na to, jak se bude dále vyvíjet. Nebála bych se dát 3,5 hvězdičky. ()

Pedro Morales 

všechny recenze uživatele

První ze série filmů, natočený však podle v pořadí až šesté knihy, se logicky své románové předlohy drží spíše volně. Výsledek je laciný a televizní, ničím převratný ani překvapující. Ale je to zábava (byť místy asi jinak než tvůrci chtěli), je to Richard Sharpe, jeden z mých nejoblíbenějších hrdinů, podobně jako Hornblower se to odehrává v době, kdy i to válčení mělo určitý nepopiratelný šmrnc, a na konec je tu Sean Bean, který se do role Sharpa skvělě hodí. A dokonce se dožije i konce filmu. ()

Reklama

1mArc0 

všechny recenze uživatele

"You did me a damm a good turn one, now I´m going to do you a damm bad one. I´m giving you a field commision Sharpe, from this moment you´re now lieutenant in the 95th." Hneď od začiatku si všimnite základe konceptuálneho rozdelenia hraných scén, alebo misantscén (to, čo sa nachádza na obrazovom priestore- vpredu, v strede, vzadu), nejedná sa vôbec o nákladnú produkcia (predsa 14 dielov musí byť rozumne rozdelených), tým faktom prispieva, že vyše 70% filmového repertoáru sa odohráva v prírode, namiesto honostných zámkov, alebo palácov. Na druhej strane si môžete vychutnať veľmi dôkladne vybrané lokácie (Wellingtonovo generálne riaditeľstvo, údolia, ktorým putuje Sharperova družina). Z rozpočtu, ktorý dostali, dokázali vyťažiť maximum. Najlepšie diely spozná Sharpe aj v neskorších rokoch. Musíte brať do úvahy to, že je to televízna filmová séria. Všetko má svoj začiatok, stred a koniec. Museli načrtnúť určitým spôsobom vstup Sharpe do deja (máte to tak, pokiaľ sa nenaučíte chodiť, nemôžete vedieť behať). Mínusom je komorný, miestami zdĺhavý príbeh. Rozpočet taktiež prispel ku celkovému vyzneniu snímku. Vybraný muži v plnom nasadení len vo prvom diely. Museli najviac šetriť dramaturgiou, aby séria nestratila kontinuitu hneď po prvom diely. Sám producent celej série Malcolm Craddock si vybral scenáristu Eoghana Harrisa: “Choosing the writer for that series of books is very very tricky decision and Eoghan Harris was chosen because he has a feeling for what I call "big screen", he has the feeling for the big screen size and scale of a big production. He has interpreted the Bernard Cornwell novels as if there are really John For´s books, and thats what we wanted.” V preklade: „Zvoliť si správneho scenáristu pre adaptáciu knižnej séria bola veľmi veľmi náročná voľba, a vybrali sme Eoghana Harrisa a to preto, čomu ja hovorím cit pre „veľké plátno”. Má cit pre scény a produkciu veľkého formátu. Predniesol novely Bernarda Cornwella do scenáristickej podoby, ako keby to boli knihy Johna Forestera, a to sme presne chceli.“ Od prvého dielu je Sharpe vrhnutý do sveta gentlemanov, intríg, vysokej aristokracie a rodinkárstva. Zoberte si to, ktorý lord, či vojvoda by chcel vidieť svojho syna bojovať v prvej línii, nikto. Žiaden gentleman si nepraje, aby mu velel nejaký chudobný, obyčajný dedinský chlapec. Richard Sharpe nepochádza z vysokej spoločenskej vrstvy, preto je v kruhoch aristokracie považovaný za odpadlíka (napríklad ako jeden dôstojník chcel podkopnúť Sharpa, predtým než prišiel za samotným Wellingtonom). Ďalším kladom je casting, jednak zo zastúpenia Anglicka, Francúzska a Portugalska (áno, je zložený mimo Sean Beana a Briana Coxa, pomerne z neznámych hercov). Škoda, že sa nehovorí o Assumpta Serne viac, pretože v sérii Sharpe bola príjemným osviežením. Sharpe by sa možno nedočkal takéhoto úspechu, ak by ho stvárnil Paul McGann. Je to herec, ktorému sedia viac elegantní a dôstojní muži, než drsní vojaci. Preto sa mu rola dôstojníka Busha v Hornblowerovi náramne hodila. Sean Bean to má práve naopak, jemu takýto “no-getlemans type” sedia. Predsa Sharpe nie je gentleman v očiach aristokratických opíc Anglicka. Najlepším prvkom 1. dielu je vynikajúci soundtrack od Dominica Muldowneyho (flauty, akustická gitara orientovaná na portugalský spôsob hudby. Niekedy gotickými až grotestknými prvkami). Odporúčam Vám si zadovážiť (spôsob získania nechám na Vás) v pôvodnom znení. Mal som tú možnosť dávnejšie to počuť vo slovenskom dabingu, bohužiaľ mi Slováci musíme ešte popracovať na našich dabingoch. V angličtine je to omnoho živšie a autentickejšie. Za titulky Vás nikto neodsúdi.Tie žarty o tom, že toto je séria, kde Sean Bean nezomrel, tie už mi lezú krkom. Nezomrel ani v Tróji, ani v Poklade templárov. Nechajte si tie bláboly ohľadom smrti postáv Seana Beana pre seba. Aj napriek slabšiemu úvodu Vám odporúčam prvý diel, už len z toho dôvodu, aby ste zostali v obraze. Oproti ostatným televíznym sériam, je to viac rýdze, surovejšie a reálnejšie. Preto sa oplatí túto sériu pozerať viackrát. Nakrúcanie filmov, televízneho alebo celovečerného formátu je nesmierne náročná vec. 1* navyše za casting, vynaložený čas a soundtrack. “An officer must behave like a gentleman, even if he is not a gentleman.” V preklade: „Dôstojník sa musí správať ako gentleman, aj keď ním v skutočnosti nie je.” /50 %/ () (méně) (více)

Tom_Lachtan 

všechny recenze uživatele

Sharpe je Hornblower pevniny, Hornblower je Sharpe moří, nevím co bylo dřív (tedy knižně), ale je mi to tak nějak putna, protože obě postavy mají nezaměnitelné kouzlo, které mě baví a jestliže je tahle první Sharpovina prý nejhorší, tak říkám hurá! Protože i tak jsem se výborně bavil. Jediné, co pro mě bylo mírným zklamáním byl poněkud přeslazený a díky tomu jalový finiš, který Střelce posunul ze čtyř* kamsi do toho nechutného prostoru, kde se prostě nedá jasné říct, zda 3 nebo 4*. ()

Tormentor665 

všechny recenze uživatele

První díl Sharpovek s sebou nese ještě spoustu nešvarů televizních filmů. Hlavně ty bitvy nejsou zvládnuté - když je málo lidí, je třeba se zaměřit na jiné momenty. Takhle to působí skoro směšně. Je ovšem třeba říci, že Bean se na to roli hodí dokonale. Je v něm dost anglánské hrdosti i rváčské buranskosti. Z tohoto dílu je nejpozoruhodnější rvačka mezi Sharpem a Harperem, na kterou asi herci potřebovali ocelové suspenzory:-) ()

Galerie (2)

Zajímavosti (5)

  • Sharpa (Sean Bean) mal pôvodne hrať Paul McGann. Ten si však dva dni pred natáčaním pri futbale tak škaredo poranil koleno, že musel od projektu odstúpiť. (kalnel)
  • Film se natáčel v Portugalsku a na Ukrajině, konkrétně na Krymu. (Yardak)
  • Během natáčení na Krymu byli v masových scénách široce využíváni místní. Jezdci (v civilu členové jezdeckého klubu v Jaltě) byli placeni na ukrajinské poměry té doby královsky – 30 amerických dolarů za natáčecí den. Herci hromadných scén v rolích pěšáků vyšli štáb výrazně levněji – byli jim nabídnuti vojáci ukrajinské armády a jediné náklady na ně byl catering. (chamonix)

Reklama

Reklama