Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Líza se zamiluje do nového nekonvenčního učitele. Ve srovnání s ním se jí Homer jeví jako necitlivý, primitivní barbar. Když učitel odjede, zaplaví Lízu totální smutek. Ale tím, kdo jí pomůže, je právě ten primitivní táta... (Česká televize)

Zajímavosti (35)

  • Martin zmíní ve svém programu jako předseda třídy filmovou sérii Star Wars. (griph)
  • Na konci epizody se v českém dabingu učitel zmíní o jednom evropském učenci. Tím učencem byl Jan Amos Komenský. (Duoscop)
  • Epizóda obsahuje niekoľko narážok na film Absolvent (1967) s Dustinom Hoffmanom. Najjasnejšou z nich je replika pána Bergstroma: "Pani Krabappelová, snažíte sa ma zviesť" (rovnakú repliku hovorí ten istý herec vo filme). Druhou je moment, keď Lisa beží popri vlaku pána Bergstroma; záber je priamo prevzatý z okamihu, keď Benjamin (Dustin Hoffman) beží popri autobuse, aby dobehol Elaine, ktorá je na ňom. (Pat.Ko)
  • Na výstave múmií v múzeu Homer hovorí: "Radšej by som ho mal prenasledovať ako Vlčieho muža!" Je to narážka na filmy Vlkolak (1941) a Mumie (1932). (Pat.Ko)
  • Martin hovorí: "Sledujte oblohu!" Je to odkaz na film Vec (1951). (Pat.Ko)
  • Toto je jedna z dvoch epizód, v ktorých hosťujúca hviezda používa pseudonym namiesto svojho skutočného mena (druhou je Stark Raving Dad). V dôsledku právnych problémov súvisiacich s touto epizódou producenti oznámili, že odteraz nebudú povolené žiadne pseudonymy. Výsledkom je, že všetci dabingoví herci musia používať svoje skutočné mená v titulkoch. (Pat.Ko)
  • V jednej konkrétnej scéne Maggie zašomre trochu. Nancy Cartwright to mala nadabovať, a keď však zbadala svojho vtedajšieho manžela Warrena Murphyho a svoju dcéru (ktorá bola vtedy ešte bábätko) vchádzajúcich do štúdia, požiadala jedného z režisérov, či by jej dieťa nemohlo nahrať ako Maggie šomre. Režisér súhlasil, a skutočne to bola dcéra Nancy Cartwright, ktorá nadabovala šomranie Maggie. (Pat.Ko)
  • Jon Vitti na Twitteri spomenul, že poznámka, ktorú Lisa dostane na konci epizódy, by mala mať na konci výkričník. Nezachytil to v animatiku a stále ho to "prenasleduje dodnes". (Pat.Ko)
  • Podľa Jona Vittiho bola táto epizóda "veľmi kontroverzná" počas výroby, pretože "prichádzala v čase, keď personál začal spoznávať komediálny potenciál seriálu, ale boli sme zviazaní týmito láskavými príbehmi, a práve keď personál začal byť frustrovaný týmito príbehmi o láske, prišla epizóda 'Lisa's Substitute': najväčšia, najobjímanejšia, najteplejšia a najrozličnejšia zo všetkých". (Pat.Ko)
  • Pán Bergstrom číta svojej triede riadok z románu "Charlotte's Web" z roku 1952. Naznačuje sa, že tento riadok je koniec knihy, ale v skutočnosti nasleduje ďalšia kapitola. Podľa Jona Vittiho bol tento riadok maximálnym množstvom textu, ktoré mohli v epizóde zobraziť bez možnosti žaloby. Tím kontaktoval príbuznú autora E.B. Whitea, ale ona nevydala povolenie na použitie knihy. (Pat.Ko)
  • Lisa sa zmieňuje o tom, že nie je veľa židovských kovbojov, na čo pán Bergstrom hovorí, že ich bolo pár. V skutočnej histórii Divokého Západu bolo medzi kovbojmi a osadníkmi rôznorodé zastúpenie rás, vrátane černochov, Mexičanov a Indiánov, ako aj kovbojov, ktorí boli nedávnymi prisťahovalcami z krajín ako Rusko, Nemecko a Francúzsko. (Pat.Ko)
  • Dustin Hoffman musel nahrávať dodatočné hlasové pasáže po svojom pôvodnom nahrávacom zasadnutí. Nakoniec ich spravil vo svojom prívese na natáčaní filmu Hook (1991), kde zároveň zohrával hlavnú postavu tohto filmu. (Pat.Ko)
  • Al Jean to označil za svoju obľúbenú sentimentálnu epizódu. (Pat.Ko)

Reklama

Reklama