Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Největší čarodějky Zeměplochy se vypravily do ankh-morporkské Opery, kde řádí šílený Duch. Jevištní adaptace románu T. Pratchetta inspirovaného slavným muzikálem "Fantom Opery" v nastudování Divadla v Dlouhé... Bábi Zlopočasná a Stařenka Oggová, největší čarodějky Zeměplochy se vypravily užít si večer v ankh-morporkské Opeře, kde ve sboru zpívá jejich rodačka z Lancre a potenciální třetí čarodějka do správného počtu Anežka Nulíčková. V anhk-morporkské Opeře se ale dějí podivné věci, a to nejen v účetnictví. Zaměstnanci Opery padají mrtví z provaziště, lóže číslo 8 se nesmí prodávat, protože si ji pro sebe zabrala tajemná postava muže s bílou maskou na tváři a novopočený ředitel dostává podivuhodné dopisy od jakéhosi Ducha Opery... Terry Pratchett se ve svém dalším humoristickém fantasy románu ze série "Úžasná zeměplocha" inspiroval slavným muzikálem "Fantom Opery". Režisérka Hana Burešová ve své inscenaci operní prvky výrazně posílila, a tak je Maškaráda vynikající komedií nejen pro zasvěcené, tedy znalce "Zeměplochy", ale i pro absolutní laiky v žánru fantasy, pokud mají povědomí o uměleckém žánru zvaném opera... Maškaráda čili Fantom Opery volně navazuje na úspěšnou komedii Divadla v Dlouhé Soudné sestry. Na VII. ročníku Grand Festivalu smíchu získala Helena Dvořáková za postavu Anežky Nulíčkové cenu za nejlepší ženský herecký výkon a inscenace samotná pak titul Komedie roku 2006, neboť získala jak cenu odborné kritiky, tak cenu diváků. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (55)

Fingon 

všechny recenze uživatele

Líbilo se mi to méně než Soudné sestry, děj není tolik sevřený a vlastně jde jen o řadu scének za sebou (přičemž se dosti ke slovu dostává stříh, který v divadelním záznamu působí ještě více než obvykle opravdu nepatřičně - tohle by lépe vypadalo jako film či alespoň inscenace). Nejvíce mě pobavil Krysí Smrť, ten obyčejný bohužel nedostal moc prostoru (tohle údajně bylo pro televizi vystřihnuto). Jo a Sardelli mi strašně připomněl brněnského herce a skladatele docenta Martina Dohnala:) ()

Andre3000 

všechny recenze uživatele

Spolu se Slouhou dvou pánů asi nejlepší divadlo v TV co jsem kdy viděl. Zdá se mi, že jsem Prachetovy konečně přišel na chuť a hodlám číst a číst a číst, protože pokud vím, tak toho už moc z filmů není co k vidění. Moje oblíbená postava SMRŤ se zde sice moc nevyskytoval a nebyl tak dokonale ztvárněn jako ve filmu, ale ostatní hlavní role to vynahradili dostatečně. Od začátku dokonce sem se usmíval a prostě ty vtípky tak akorát, byly vtipné, ale ne podbízivé ani přehnané. A konečné rozuzlení stalo taky za to. Prostě bomba. ()

Reklama

Herráček 

všechny recenze uživatele

Divadlo v Dlouhé si adaptacemi Pratchetta získává můj obdiv... Smrť, i když tentokrát téměř bez prostoru, opět vynikající (ne nadarmo o přestávce pan Kantůrek mluvil o "Smrťofilech... Řekl bych, že i u nás jich bude dost)... Táborského herectví mi k srdci nepřirostlo, ale špatné zde rozhodně není... Vondráček jako Sardelli se svými "operními kreacemi" a výborně přetaženou teatrálností (a samozřejmě se závěrečným Chrchly, chrchly... Chcíp, chcíp) většinou strhává pozornost na sebe... Nehodlám srovnávat se Soudnými sestrami, protože sám nevím, na kterou stranu se přiklonit... Takže samostatně - myslím, že Sir Pratchett může být zase maximálně spokojen... (tentokrát si sice nejspíš neodnesl kašpárka, ale to snad ničemu nevadí...) ()

Wewerush 

všechny recenze uživatele

Nikdy by mne nenapadlo, že Terry Pratchett a jeho příběhy jsou nosným základem pro film nebo divadlo. Vždy jsem měla pocit, že jeho knihy jsou vesmírem fungujícím sám o sobě, vesmírem, který nejde přenést do žádného jíného média. Po absolvování divadelních představení Maškaráda a Soudné sestry v Divadle v Dlouhé jsem svůj názor změnila. Úžasné, vtipné a přesto hra nepůsobí chaoticky, což bych u divadwelních her na motivy knih Pratchetta čekala. Jednoznačně 100%! ()

DaViD´82 

všechny recenze uživatele

Maškaráda nepatří mezi Pratchettova nejzdařilejší díla. Přesto V Dlouhé dobře udělali, že si ji vybrali. Oproti Soudným sestrám je to tentokrát výpravnější, opulentnější a divácky líbivější. Problémem je místy nevhodné sklouzávání k estrádnosti a lacinosti nepatřící do adaptace předlohy přetékající britským suchým humorem. Nechci vyvolat dojem, že je to celé laciné. Jenom je tu pár momentů, které takové jsou a v zásadě jsou to všechny ty nemající oporu v předloze. Znovu se také potvrzuje, že přes nespornou kvalitu "dlouháckého" ansámblu, je dvojice Vondráček s Táborským herecky prostě jinde. Co na druhou stranu vyloženě potěší je vymazlená parodická hudební složka "by Jan Vondráček" a výrazně lepší druhá polovina představení. V té se totiž přílišná epizodičnost vyprávění a časté změny lokací konečně slejí do jednoho silného celku (a přímo na divadle je to ještě patrnější, pro televizi to bylo místy ještě docela pokráceno). ()

Galerie (8)

Zajímavosti (3)

  • Během jedné sezóny si představitelka Stařenky Oggové (Jaroslava Pokorná) zlomila nohu. I se sádrou však odehrála několik představení. Pro některé scény používala berle, většinou se ale nechala vozit na invalidním vozíku. Ten řídila režisérka představení Hana Burešová, aneb jak prohlásil před představením Miroslav Táborský: "Režisérka nejenomže vymyslela vlastní představení a určila hercům, kudy se mají pohybovat, ona je během představení dokonce po scéně i vozila, čímž dovedla režii k naprosté dokonalosti." (Novom)
  • Představitelka Kristýny (Magdalena Zimová) zpívala veškeré písně živě bez úprav, čemuž zprvu nevěřil ani sám Terry Pratchett, který představení navštívil. Musela mu tedy po představení v šatně svůj part přezpívat, za což od něj sklidila aplaus. (Novom)
  • Tato hra se v Divadle v Dlouhé hrála mezi premiérou v roce 2006 a derniérou v roce 2011 celkem 80krát. (Kevinator)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno